箴 言 13 ~ Proverbes 13

picture

1 慧 子 聽 父 親 的 教 訓 ; 褻 慢 人 不 聽 責 備 。

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

2 因 口 所 結 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。

Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.

3 守 口 的 , 得 保 生 命 ; 大 張 嘴 的 , 必 致 敗 亡 。

Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

4 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。

L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.

5 人 恨 惡 謊 言 ; 惡 人 有 臭 名 , 且 致 慚 愧 。

Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.

6 為 正 直 的 , 有 公 義 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 惡 傾 覆 。

La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.

7 作 富 足 的 , 卻 一 無 所 有 ; 裝 作 窮 乏 的 , 卻 廣 有 財 物 。

Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.

8 的 資 財 是 他 生 命 的 贖 價 ; 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。

La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.

9 人 的 光 明 亮 ( 原 文 是 歡 喜 ) ; 惡 人 的 燈 要 熄 滅. 。

La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.

10 傲 只 啟 爭 競 ; 聽 勸 言 的 , 卻 有 智 慧 。

C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.

11 勞 而 得 之 財 必 然 消 耗 ; 勤 勞 積 蓄 的 , 必 見 加 增 。

La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.

12 盼 望 的 遲 延 未 得 , 令 人 心 憂 ; 所 願 意 的 臨 到 , 卻 是 生 命 樹 。

Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.

13 視 訓 言 的 , 自 取 滅 亡 ; 敬 畏 誡 命 的 , 必 得 善 報 。

Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.

14 慧 人 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。

L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

15 好 的 聰 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 詐 人 的 道 路 崎 嶇 難 行 。

Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.

16 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 ; 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 。

Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.

17 惡 的 使 者 必 陷 在 禍 患 裡 ; 忠 信 的 使 臣 乃 醫 人 的 良 藥 。

Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.

18 絕 管 教 的 , 必 致 貧 受 辱 ; 領 受 責 備 的 , 必 得 尊 榮 。

La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

19 欲 的 成 就 , 心 覺 甘 甜 ; 遠 離 惡 事 , 為 愚 昧 人 所 憎 惡 。

Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.

20 智 慧 人 同 行 的 , 必 得 智 慧 ; 和 愚 昧 人 作 伴 的 , 必 受 虧 損 。

Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.

21 患 追 趕 罪 人 ; 義 人 必 得 善 報 。

Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.

22 人 給 子 孫 遺 留 產 業 ; 罪 人 為 義 人 積 存 資 財 。

L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

23 人 耕 種 多 得 糧 食 , 但 因 不 義 , 有 消 滅 的 。

Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.

24 忍 用 杖 打 兒 子 的 , 是 恨 惡 他 ; 疼 愛 兒 子 的 , 隨 時 管 教 。

Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.

25 人 吃 得 飽 足 ; 惡 人 肚 腹 缺 糧 。

Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.