歷 代 志 上 1 ~ 1 Chroniques 1

picture

1 當 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;

Adam, Seth, Énosch,

2 挪 士 生 該 南 ; 該 南 生 瑪 勒 列 ; 瑪 勒 列 生 雅 列 ;

Kénan, Mahalaleel, Jéred,

3 列 生 以 諾 ; 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 ; 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 ;

Hénoc, Metuschélah, Lémec,

4 麥 生 挪 亞 ; 挪 亞 生 閃 、 含 、 雅 弗 。

Noé, Sem, Cham et Japhet.

5 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。

Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -

6 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 低 法 ( 創 十 章 三 節 作 利 法 ) 、 陀 迦 瑪 。

Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -

7 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 ( 有 作 羅 單 的 ) 。

Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.

8 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。

Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -

9 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。

Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.

10 實 生 寧 錄 ; 他 為 世 上 英 雄 之 首 。

Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -

11 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、

Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,

12 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。

les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -

13 南 生 長 子 西 頓 , 又 生 赫

Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

14 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、

et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,

15 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、

les Héviens, les Arkiens, les Siniens,

16 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 , 並 哈 馬 人 。

les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.

17 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 、 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 米 設 ( 創 十23 作 瑪 施 ) 。

Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -

18 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。

Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

19 伯 生 了 兩 個 兒 子 : 一 個 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。

Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.

20 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、

Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

21 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、

Hadoram, Uzal, Dikla,

22 巴 錄 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、

Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.

23 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 。 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。

Tous ceux-là furent fils de Jokthan.

24 生 亞 法 撒 ; 亞 法 撒 生 沙 拉 ;

Sem, Arpacschad, Schélach,

25 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吳 ;

Héber, Péleg, Rehu,

26 吳 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鶴 ; 拿 鶴 生 他 拉 ;

Serug, Nachor, Térach,

27 拉 生 亞 伯 蘭 , 亞 伯 蘭 就 是 亞 伯 拉 罕 。

Abram, qui est Abraham.

28 伯 拉 罕 的 兒 子 是 以 撒 、 以 實 瑪 利 。

Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.

29 實 瑪 利 的 兒 子 記 在 下 面 : 以 實 瑪 利 的 長 子 是 尼 拜 約 , 其 次 是 基 達 、 押 德 別 、 米 比 衫 、

Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

30 施 瑪 、 度 瑪 、 瑪 撒 、 哈 達 、 提 瑪 、

Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,

31 突 、 拿 非 施 、 基 底 瑪 。 這 都 是 以 實 瑪 利 的 兒 子 。

Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.

32 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 兒 子 , 就 是 心 蘭 、 約 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 書 亞 。 約 珊 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。

Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -

33 甸 的 兒 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 諾 、 亞 比 大 、 以 勒 大 。 這 都 是 基 土 拉 的 子 孫 。

Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

34 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 兒 子 是 以 掃 和 以 色 列 。

Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.

35 掃 的 兒 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。

Fils d'Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -

36 利 法 的 兒 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 納 斯 、 亭 納 、 亞 瑪 力 。

Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -

37 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。

Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.

38 西 珥 的 兒 子 是 羅 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亞 拿 、 底 順 、 以 察 、 底 珊 。

Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -

39 坍 的 兒 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 羅 坍 的 妹 子 是 亭 納 。

Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -

40 巴 的 兒 子 是 亞 勒 文 、 瑪 拿 轄 、 以 巴 錄 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 兒 子 是 亞 雅 、 亞 拿 。

Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -

41 拿 的 兒 子 是 底 順 。 底 順 的 兒 子 是 哈 默 蘭 、 伊 是 班 、 益 蘭 、 基 蘭 。

Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -

42 察 的 兒 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亞 干 。 底 珊 的 兒 子 是 烏 斯 、 亞 蘭 。

Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -

43 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 東 地 作 王 的 記 在 下 面 : 有 比 珥 的 兒 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。

Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi règne sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -

44 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 謝 拉 的 兒 子 約 巴 接 續 他 作 王 。

Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place. -

45 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 戶 珊 接 續 他 作 王 。

Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -

46 珊 死 了 , 比 達 的 兒 子 哈 達 接 續 他 作 王 。 這 哈 達 就 是 在 摩 押 地 殺 敗 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亞 未 得 。

Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -

47 達 死 了 , 瑪 士 利 加 人 桑 拉 接 續 他 作 王 。

Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -

48 拉 死 了 , 大 河 邊 的 利 河 伯 人 掃 羅 接 續 他 作 王 。

Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -

49 羅 死 了 , 亞 革 波 的 兒 子 巴 勒 哈 南 接 續 他 作 王 。

Saül mourut; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -

50 勒 哈 南 死 了 , 哈 達 接 續 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 別 , 是 米 薩 合 的 孫 女 , 瑪 特 列 的 女 兒 。

Baal Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -

51 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、

Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

52 何 利 巴 瑪 族 長 、 以 拉 族 長 、 比 嫩 族 長 、

le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

53 納 斯 族 長 、 提 幔 族 長 、 米 比 薩 族 長 、

le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

54 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。

le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Édom.