1 A nd much cattle hath been to the sons of Reuben and to the sons of Gad, very many; and they see the land of Jazer, and the land of Gilead, and lo, the place a place cattle;
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had very many cattle. And they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle.
2 a nd the sons of Gad, and the sons of Reuben, come in and speak unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the princes of the company, saying:
So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and Eleazar the religious leader and the leaders of the people,
3 ` Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon --
“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,
4 t he land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.'
the land which the Lord won in battle in front of the people of Israel, is a land for cattle and your servants have cattle.”
5 A nd they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'
And they said, “If we have found favor in your eyes, let this land be given to your servants as our own. Do not take us to the other side of the Jordan.”
6 A nd Moses saith to the sons of Gad and to the sons of Reuben, `Do your brethren go in to the battle, and ye -- do ye sit here?
But Moses said to the sons of Gad and the sons of Reuben, “Should your brothers go to war while you sit here?
7 a nd why discourage ye the heart of the sons of Israel from passing over unto the land which Jehovah hath given to them?
Why do you take from the people of Israel the desire to cross over into the land the Lord has given them?
8 ` Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land;
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
9 a nd they go up unto the valley of Eshcol, and see the land, and discourage the heart of the sons of Israel so as not to go in unto the land which Jehovah hath given to them;
They went up to the valley of Eshcol and saw the land. Then they took the desire away from the people of Israel so that they did not go into the land the Lord had given them.
10 a nd the anger of Jehovah burneth in that day, and He sweareth, saying,
So the Lord’s anger burned on that day, and He swore, saying
11 T hey do not see -- the men who are coming up out of Egypt from a son of twenty years and upward -- the ground which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they have not been fully after Me;
‘None of the men who came up from Egypt, twenty years old and older, will see the land I promised to Abraham, Isaac and Jacob. For they did not follow Me with all their heart.
12 s ave Caleb son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua son of Nun, for they have been fully after Jehovah;
Only Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun will see it. For they have followed the Lord with all their hearts.’
13 a nd the anger of Jehovah burneth against Israel, and He causeth them to wander in the wilderness forty years, until the consumption of all the generation which is doing the evil thing in the eyes of Jehovah.
So the Lord’s anger burned against Israel. He made them travel in the desert forty years, until all the people of that day who had sinned in the eyes of the Lord were destroyed.
14 ` And lo, ye have risen in the stead of your fathers, an increase of men -- sinners, to add yet to the fury of the anger of Jehovah toward Israel;
Now see, you have grown up in your fathers’ place, children of sinful men. You add still more to the burning anger of the Lord against Israel.
15 w hen ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.'
For if you turn away from following Him, He will leave them in the desert again and you will destroy all these people.”
16 A nd they come nigh unto him, and say, `Folds for the flock we build for our cattle here, and cities for our infants;
Then they came near him and said, “We will build safe places for our flocks here, and cities for our little ones.
17 a nd we -- we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land;
But we will be ready for battle and will go with the people of Israel until we have brought them to their place. Our little ones will live within the walls of the cities because of the people who live in the land.
18 w e do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance,
We will not return to our homes until every one of the people of Israel has received his land.
19 f or we do not inherit with them beyond the Jordan and yonder, for our inheritance hath come unto us beyond the Jordan at the -rising.'
For we will not have any land among them on the other side of the Jordan. Our land has come to us on this side of the Jordan toward the east.”
20 A nd Moses saith unto them, `If ye do this thing: if ye are armed before Jehovah for battle,
So Moses said to them, “Do as you say. Get ready for war before the Lord.
21 a nd every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,
All of you men of war cross over the Jordan before the Lord until He has driven away those who fight against Him,
22 a nd the land hath been subdued before Jehovah -- then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.
and has won the land in battle. Then after this you may return because you have done your duty to the Lord and to Israel. This land will be your land before the Lord.
23 ` And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;
But if you do not do as you say, you have sinned against the Lord. And for sure you will be punished for your sin.
24 b uild for yourselves cities for your infants, and folds for your flock, and that which is going out from your mouth do ye.'
Build cities for your little ones and places for your sheep. Then do what you have promised.”
25 A nd the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, “Your servants will do just as my lord says.
26 o ur infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,
Our little ones, our wives, our flocks and all our cattle will stay there in the cities of Gilead.
27 a nd thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.'
But your servants, everyone who is ready for war, will cross over before the Lord to battle, just as my lord says.”
28 A nd Moses commandeth concerning them Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel;
So Moses gave news about them to Eleazar the religious leader, Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ houses of the families of the people of Israel.
29 a nd Moses saith unto them, `If the sons of Gad and the sons of Reuben pass over with you the Jordan, every one armed for battle, before Jehovah, and the land hath been subdued before you, then ye have given to them the land of Gilead for a possession;
Moses said to them, “The sons of Gad and the sons of Reuben, every man ready for battle, are to cross with you over the Jordan before the Lord, and the land will be won. After this, you must give them the land of Gilead for their own.
30 a nd if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.'
But if they will not cross over with you ready for battle, their land must be among you in the land of Canaan.”
31 A nd the sons of Gad and the sons of Reuben answer, saying, `That which Jehovah hath spoken unto thy servants -- so we do;
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “We will do as the Lord has said to your servants.
32 w e -- we pass over armed before Jehovah the land of Canaan, and with us the possession of our inheritance beyond the Jordan.'
We will cross over into the land of Canaan ready for battle before the Lord. And the land on this side of the Jordan will be ours.”
33 A nd Moses giveth to them, to the sons of Gad, and to the sons of Reuben, and to the half of the tribe of Manasseh son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorite, and the kingdom of Og king of Bashan, the land by its cities, in the borders, the cities of the land round about.
So Moses gave the nations of Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan to the sons of Gad and the sons of Reuben and the half-family group of Joseph’s son Manasseh. He gave them the land, with its cities and the country around them.
34 A nd the sons of Gad build Dihon, and Ataroth, and Aroer,
Then the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
35 a nd Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,
Atrothshophan, Jazer, Jogbehah,
36 a nd Beth-Nimrah, and Beth-Haran, cities of defence, and sheepfolds.
Bethnimrah and Beth-haran, cities with walls around them. And they made safe places for their sheep.
37 A nd the sons of Reuben have build Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim,
The sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
38 a nd Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by names the names of the cities which they have built.
Nebo and Baal-meon (their names to be changed), and Sibmah. And they gave other names to the cities they built.
39 A nd sons of Machir son of Manasseh go to Gilead, and capture it, and dispossess the Amorite, who in it;
The sons of Manasseh’s son Machir went to Gilead and took it. They drove away the Amorites who were in it.
40 a nd Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
41 A nd Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them `Towns of Jair;'
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.
42 a nd Nobah hath gone and captureth Kenath, and its villages, and calleth it Nobah, by his own name.
Nobah went and took Kenath and its towns, and called it Nobah after his own name.