Deuteronomy 2 ~ Deuteronomy 2

picture

1 ` And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as Jehovah hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days.

“Then we turned and went into the desert by the way of the Red Sea, as the Lord said to me. We went around Mount Seir for many days.

2 ` And Jehovah speaketh unto me, saying,

And the Lord said to me,

3 E nough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.

‘You have traveled around this mountain long enough. Now turn north.

4 ` And the people command thou, saying, Ye are passing over into the border of your brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, and they are afraid of you; and ye have been very watchful,

Tell the people, “You will pass through the land of your brothers the sons of Esau who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful.

5 y e do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.

Do not make them angry. For I will not give you any of their land, not even enough for a foot to step on. I have given Mount Seir to Esau for his own.

6 ` Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk,

You will pay them with money for the food you eat. And you will pay them with money for the water you drink.

7 f or Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God with thee; thou hast not lacked anything.

For the Lord your God has brought good to you in all you have done. He knows about your traveling through this big desert. The Lord your God has been with you these forty years. You have not been without a thing.”’

8 ` And we pass by from our brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, by the way of the plain, by Elath, and by Ezion-Gaber; and we turn, and pass over the way of the wilderness of Moab;

“So we moved on from our brothers the sons of Esau who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and Ezion-geber. We turned and went by the way of the desert of Moab.

9 a nd Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them battle, for I do not give to thee of their land a possession; for to the sons of Lot I have given Ar a possession.'

Then the Lord said to me, ‘Do not bring trouble to Moab or fight them in war. For I will not give you any of their land for your own. I have given Ar to the children of Lot for their own.’

10 ` The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;

(The Emim had lived there before. These people were many and powerful, and as tall as the Anakim.

11 R ephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.

They are known as Rephaim also, like the Anakim. But the Moabites call them Emim.

12 A nd in Seir have the Horim dwelt formerly; and the sons of Esau dispossess them, and destroy them from before them, and dwell in their stead, as Israel hath done to the land of his possession, which Jehovah hath given to them;

The Horites once lived in Seir also. But the sons of Esau took their place. They destroyed them and took the land for themselves, as Israel did to the land which the Lord gave them for their own.)

13 n ow, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.

‘Now get up and go over the river Zered.’ So we went over the river Zered.

14 ` And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them;

It was thirty-eight years from the time we left Kadesh-barnea until we crossed over the river Zered. By that time all the men of war among us had died, as the Lord had said they would.

15 a nd also the hand of Jehovah hath been against them, to destroy them from the midst of the camp, till they are consumed.

The hand of the Lord was against them, to destroy them within their tents until they were all dead.

16 ` And it cometh to pass, when all the men of battle have finished dying from the midst of the people,

“When all the men of war had died from among the people,

17 t hat Jehovah speaketh unto me, saying,

the Lord said to me,

18 T hou art passing over to-day the border of Moab, even Ar,

‘Today you will cross over Ar and into Moab.

19 a nd thou hast come near over-against the sons of Ammon, thou dost not distress them, nor stir up thyself against them, for I do not give of the land of the sons of Ammon to thee a possession; for to the sons of Lot I have given it a possession.

But when you come near the land of the sons of Ammon, do not bring them trouble or make them angry. For I will not give you any of the land of the sons of Ammon for your own. Because I have given it to the sons of Lot for their own.’

20 ` A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;

(It is known as the land of the Rephaim also. For Rephaim once lived in it. But the Amorites call them Zamzummin,

21 a people great, and numerous, and tall, as the Anakim, and Jehovah destroyeth them before them, and they dispossess them, and dwell in their stead,

a people as great, as many and as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them, and the sons of Ammon took their place and lived in their land.

22 a s He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day.

It was as He did for the sons of Esau, who live in Seir. He destroyed the Horites, and the sons of Esau took their place and live in their land even to this day.

23 ` As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim -- who are coming out from Caphtor -- have destroyed them, and dwell in their stead.

And the Caphtorim who came from Caphtor destroyed the Avvim who lived in towns as far as Gaza. Then they lived in their place.)

24 ` Rise ye, journey and pass over the brook Arnon; see, I have given into thy hand Sihon king of Heshbon, the Amorite, and his land; begin to possess, and stir up thyself against him battle.

‘Now rise up and go on your way. Pass through the valley of Arnon. See, I have given you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to take it for your own, and fight with him in battle.

25 T his day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.

This day I will begin to put much fear of you upon the nations everywhere under the heavens. When they hear about you, they will shake with fear and be filled with trouble because of you.’ Battle with King Sihon

26 ` And I send messengers from the wilderness of Kedemoth, unto Sihon king of Heshbon, -- words of peace -- saying,

“So I sent men carrying news from the desert of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace. They said,

27 L et me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside -- right or left --

‘Let me pass through your land. I will travel only on the road. I will not turn to the right or to the left.

28 f ood for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, --

You will sell me food for money so I may eat, and give me water for money so I may drink. Only let me pass through on foot

29 a s the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me -- till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.

as the sons of Esau did for us in Seir and the Moabites in Ar. Do this until I cross over the Jordan into the land the Lord our God is giving us.’

30 ` And Sihon king of Heshbon hath not been willing to let us pass over by him, for Jehovah thy God hath hardened his spirit, and strengthened his heart, so as to give him into thy hand as at this day.

But Sihon king of Heshbon was not willing to let us pass through his land. For the Lord your God made his spirit and heart hard, so He might give him into your hand, as he is today.

31 ` And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess -- to possess his land.

Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take it for your own, so you may live in it.’

32 ` And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz;

“Then Sihon and all his people came out to meet us in battle at Jahaz.

33 a nd Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people;

The Lord our God gave him to us. We won the fight against him, his sons and all his people.

34 a nd we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants -- we have not left a remnant;

So we took all his cities at that time, and destroyed every man, woman and child in them. We left no one alive.

35 o nly, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.

We took only the animals for our own, and the things that were left behind in the cities.

36 ` From Aroer, which by the edge of the brook Arnon, and the city which by the brook, even unto Gilead there hath not been a city which too high for us; the whole hath Jehovah our God given before us.

There was no city too strong for us, from Aroer by the valley of Arnon, and from the city which is in the valley, as far as Gilead. The Lord our God gave all to us.

37 ` Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which Jehovah our God hath commanded.

Only you did not go near the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country. You did not go where the Lord our God told us not to go.