Exodus 12 ~ Exodus 12

picture

1 T he Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

Yahweh spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

2 This month will be the beginning of months. It will be the first month of the year to you.

“This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.

3 S peak to the people of Israel when they are gathered together. Tell them that on the tenth day of this month, every man must take a lamb for those of his father’s house, a lamb for each house.

Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household;

4 I f those in the house are too few to eat a lamb, let him and his nearest neighbor take the right amount for the number of people. Divide the lamb by how much each can eat.

and if the household is too little for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the souls; according to what everyone can eat you shall make your count for the lamb.

5 Y our lamb must be perfect, a male lamb one year old. You may take it from the sheep or the goats.

Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats:

6 K eep it until the fourteenth day of the same month. Then all the people of Israel are to kill it in the evening.

and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.

7 T hen they must take some of the blood and put it on the wood pieces at the sides and top of the door of each house where they will eat it.

They shall take some of the blood, and put it on the two door posts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.

8 T hey must eat the meat that same night, made ready over a fire. They will eat it with bread made without yeast and with bitter plants.

They shall eat the flesh in that night, roasted with fire, and unleavened bread. They shall eat it with bitter herbs.

9 D o not eat any of it if it is not cooked or if it is made ready by boiling. But cook it over a fire, its head, legs and inside parts.

Don’t eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

10 D o not save any of it until morning. Burn with fire whatever is left of it before morning.

You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.

11 Eat it with your shoes on your feet and your walking stick in your hand. And you must eat it in a hurry. It is the time the Lord will pass over.

This is how you shall eat it: with your belt on your waist, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh’s Passover.

12 F or I will go through the land of Egypt on that night. And I will kill all the first-born in the land of Egypt, both man and animal. I will punish all the gods of Egypt. I am the Lord.

For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. Against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Yahweh.

13 B ut the blood will mark for you the houses where you live. When I see the blood I will pass over you. And no trouble will come upon you to destroy you when I punish the land of Egypt.

The blood shall be to you for a token on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be on you to destroy you, when I strike the land of Egypt.

14 This day will be for you to remember. You must remember it by having a special supper in honor to the Lord. All of you must keep it as a law forever.

This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.

15 S even days you must eat bread made without yeast. On the first day you must get all the yeast out of your houses. Whoever eats anything with yeast from the first day until the seventh day will be taken away from Israel.

“‘Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.

16 O n the first day you must have a holy meeting of the people, and another holy meeting on the seventh day. Do no work at all on these days, except to get ready what every person must eat. You may do only that.

In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you.

17 Y ou must have the special supper of bread without yeast. For on this same day I brought your family groups out of the land of Egypt. So all of you must remember this day as a law forever.

You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.

18 In the first month, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day, you must eat bread made without yeast.

In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.

19 T here must be no yeast found in your houses for seven days. For whoever eats anything with yeast, that person, stranger or born in the land, will be cut off from the people of Israel.

There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a foreigner, or one who is born in the land.

20 D o not eat anything with yeast. You must eat bread made without yeast in all your homes.”

You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.’”

21 T hen Moses called for all the leaders of Israel. He said to them, “Go and choose lambs for your families, and kill the Passover lamb.

Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, “Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.

22 T ake a small branch and put it in the blood in the pot. Spread some of the blood on the wood pieces on the top and sides of the door. Then none of you go outside the door of his house until morning.

You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.

23 F or the Lord will pass through to kill the Egyptians. But when He sees the blood around your door, the Lord will pass over the door. He will not let the one who destroys come into your houses to kill you.

For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door posts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you.

24 Y ou must remember this as a law for you and your children forever.

You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

25 Y ou must remember this special time when you go to the land that the Lord has promised to give you.

It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.

26 W hen your children ask you, ‘What does this special time mean to you?’

It will happen, when your children ask you, ‘What do you mean by this service?’

27 y ou will say, ‘It is a Passover gift to the Lord. Because He passed over the houses of the people of Israel in Egypt. He killed the Egyptians but saved our homes.’” And the people bowed to the ground and worshiped.

that you shall say, ‘It is the sacrifice of Yahweh’s Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.’” The people bowed their heads and worshiped.

28 T hen the people of Israel went and did what the Lord had told Moses and Aaron. Death of the First-Born

The children of Israel went and did so; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.

29 A t midnight the Lord killed all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh who sat on the throne to the first-born of the one who was held in prison, and all the first-born of the cattle.

At midnight, Yahweh struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon; and all the firstborn of livestock.

30 P haraoh got up in the night, he and his servants and all the Egyptians. And there was a loud cry in Egypt. For there was no home where there was not someone dead. Children of Israel Leave Egypt

Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

31 T hen Pharaoh called for Moses and Aaron at night. He said, “Get up and go away from my people, both you and the people of Israel. Go and worship the Lord, as you have said.

He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!

32 T ake your flocks and your cattle, as you have said, and go. And pray that good will come to me also.”

Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”

33 T he Egyptians were trying to make the people hurry out of the land. For they said, “We will all be dead.”

The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We are all dead men.”

34 S o the people took their dough before yeast had been added. They tied their dough pots in their clothes on their shoulders.

The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.

35 T he people of Israel had done what Moses had said. They had asked the Egyptians for things made of silver and gold and for clothes.

The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.

36 A nd the Lord had given the people favor in the eyes of the Egyptians. So the Egyptians let them have whatever they asked for. And they took the best things of Egypt.

Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.

37 T he people of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were about 600, 000 men on foot, and also the women and children.

The children of Israel traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, besides children.

38 A nd a mixed group of people went with them, and very many flocks and cattle.

A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock.

39 T hey made the dough they had brought out of Egypt into loaves of bread without yeast. Yeast was not added to the dough because they had been sent out of Egypt and could not wait. They could not make ready any food for themselves.

They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.

40 T he people of Israel had lived in Egypt 430 years.

Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.

41 A t the end of 430 years, on that same day, all of the Lord’s people left Egypt.

At the end of four hundred thirty years, to the day, all of Yahweh’s armies went out from the land of Egypt.

42 I t was a night to be remembered for the Lord for having brought them out of the land of Egypt. This night is for the Lord, to be remembered by all the people of Israel for all time. How the Passover Supper Should Be Eaten

It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.

43 T he Lord said to Moses and Aaron, “This is the Law of the Passover. No stranger may eat of it.

Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,

44 B ut every servant who is bought with money may eat of it, only after he has gone through the religious act of becoming a Jew.

but every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.

45 A stranger or paid servant may not eat of it.

A foreigner and a hired servant shall not eat of it.

46 I t must be eaten in one house. You must not carry any of the meat outside the house. And you must not break a bone of it.

It must be eaten In one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.

47 A ll the people of Israel must remember this.

All the congregation of Israel shall keep it.

48 B ut when a stranger staying with you wants to share in this special supper to the Lord, let all his men and boys go through the religious act of becoming a Jew. Then let him come near to share in the special supper. He will be like one who is born in the land. But no person who has not gone through the religious act may eat of it.

When a stranger shall live as a foreigner with you, and will keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one who is born in the land: but no uncircumcised person shall eat of it.

49 T he same law is for the one who is born in the land and for the stranger who stays among you.”

One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you.”

50 T hen all the people of Israel did just as the Lord had told Moses and Aaron.

All the children of Israel did so. As Yahweh commanded Moses and Aaron, so they did.

51 O n that same day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their family groups.

That same day, Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.