1 O n the eighth day Moses called Aaron and his sons and the leaders of Israel.
On the eighth day, Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
2 H e said to Aaron, “Take a bull calf for a sin gift and a ram for a burnt gift, both of them perfect. And give them to the Lord.
and he said to Aaron, “Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defect, and offer them before Yahweh.
3 T hen say to the people of Israel, ‘Take a male goat for a sin gift, and a calf and a lamb, both a year old and perfect, for a burnt gift,
You shall speak to the children of Israel, saying, ‘Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without defect, for a burnt offering;
4 a nd a bull and a ram for peace gifts. Give them to the Lord with a grain gift mixed with oil. For today the Lord will show Himself to you.’”
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”
5 S o they brought to the front of the meeting tent what Moses had told them. All the people came near and stood before the Lord.
They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting: and all the congregation came near and stood before Yahweh.
6 M oses said, “This is what the Lord has told you to do. And the shining-greatness of the Lord will be shown to you.”
Moses said, “This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and Yahweh’s glory shall appear to you.”
7 T hen Moses said to Aaron, “Come to the altar and give your sin gift and burnt gift to pay for the sins of yourself and for the people. Then give the gift for the people, to pay for their sins, just as the Lord has said.”
Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them; as Yahweh commanded.”
8 S o Aaron came to the altar and killed the calf of the sin gift, which was for himself.
So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
9 T he sons of Aaron gave the blood to him. He put his finger in the blood and put some on the horns of the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar.
The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:
10 B ut he burned on the altar the fat and the kidneys and the part that is on the liver from the sin gift, just as the Lord had told Moses.
but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as Yahweh commanded Moses.
11 H e burned the flesh and the skin away from the tents.
The flesh and the skin he burned with fire outside the camp.
12 T hen he killed the burnt gift. Aaron’s sons handed the blood to him and he put it around on the altar.
He killed the burnt offering; and Aaron’s sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
13 T hey gave the burnt gift to him in pieces, with the head. And he burned them on the altar.
They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
14 H e washed the inside parts and legs and burned them on the altar with the burnt gift.
He washed the innards and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
15 T hen he gave the people’s gift. He took the goat of the sin gift which was for the people. And he killed it and gave it for sin, like the first sin gift.
He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
16 H e gave the burnt gift. He gave it just the way the Law said.
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
17 N ext he gave the grain gift. He filled his hand with some of the grain and burned it on the altar beside the burnt gift of the morning.
He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, besides the burnt offering of the morning.
18 T hen he killed the bull and the ram, the peace gifts which were for the people. Aaron’s sons handed the blood to him and he put it around on the altar.
He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron’s sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar,
19 T he fat parts from the bull and ram, the fat tail, the fat around the inside parts, the kidneys and the part that is on the liver,
and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver:
20 a ll the fat parts they put on the breasts. And they burned the fat parts on the altar.
and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
21 B ut Aaron gave the breasts and the right thigh as a wave gift before the Lord, just as Moses had said.
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
22 T hen Aaron lifted up his hands toward the people and prayed that good would come to them. After giving the sin gift, the burnt gift and the peace gifts, he came down.
Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
23 M oses and Aaron went into the meeting tent. When they came out and prayed that good would come to the people, the shining-greatness of the Lord was shown to all the people.
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and Yahweh’s glory appeared to all the people.
24 T hen fire came from the Lord and burned up the burnt gift and the fat parts on the altar. When the people saw it, they cried out and bowed down with their faces to the ground.
Fire came out from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar. When all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.