Jeremiah 31 ~ Jeremiah 31

picture

1 At that time,” says the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people.”

At that time, says Yahweh, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

2 T he Lord says, “The people who were not killed by the sword found loving-favor in the desert, when Israel looked for rest.”

Yahweh says, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

3 T he Lord came to us from far away, saying, “I have loved you with a love that lasts forever. So I have helped you come to Me with loving-kindness.

Yahweh appeared of old to me, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.

4 A gain I will build you, and you will be built, O pure Israel! Again you will take up your brass noise-makers and go to the dances of the happy people.

Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again you shall be adorned with your tambourines, and shall go out in the dances of those who make merry.

5 A gain you will plant grape-fields on the hills of Samaria. The planters will plant and find joy in the fruit.

Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy its fruit.

6 F or there will be a day when watchmen on the hills of Ephraim will call out, ‘Get up, and let us go up to Zion, to the Lord our God.’”

For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God.

7 F or the Lord says, “Sing loud with joy for Jacob, and call out among the heads of the nations. Make it known, give praise, and say, ‘O Lord, save Your people. Save those who are left of Israel.’

For Yahweh says, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel.

8 S ee, I am bringing them from the north country. And I will gather them from the farthest parts of the earth. Among them will be the blind and those who cannot walk, the woman with child and she who is giving birth, together. Many people will return here.

Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, along with the blind and the lame, the woman with child and her who travails with child together: a great company shall they return here.

9 T hey will come crying, and in answer to their prayers, I will lead them. I will make them walk by rivers of waters on a straight path where they will not fall. For I am a father to Israel, and Ephraim is My first-born.”

They shall come with weeping; and with petitions will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

10 H ear the Word of the Lord, O nations, and make it known in the lands far across the sea. Say, “He Who sent Israel everywhere will gather them, and will watch over His flock like a shepherd.”

Hear Yahweh’s word, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.

11 F or the Lord has paid the price to make Jacob free. He has made him free from the one who was stronger than he.

For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he.

12 A nd they will come and call out for joy on the height of Zion. They will shine with joy over the goodness of the Lord, over the grain, the new wine, and the oil, and over the young of the flock and the cattle. Their life will be like a well-watered garden. They will never have sorrow again.

They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

13 T hen the young women who have never had a man will dance for joy, and the young men and old as well. For I will change their sorrow to joy, and will comfort them. I will give them joy for their sorrow.

Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

14 I will fill the soul of the religious leaders with more than they need. My people will be filled with My goodness,” says the Lord. The Lord Shows His Loving-Kindness on Israel

I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.

15 T he Lord says, “The sound of crying and much sorrow is heard in Ramah. Rachel is crying for her children. She will not be comforted because they are dead.”

Yahweh says: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.

16 T he Lord says, “Keep your voice from crying and your eyes from tears. For you will receive pay for your work,” says the Lord. “They will return from the land of those who hate them.

Yahweh says: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says Yahweh; and they shall come again from the land of the enemy.

17 T here is hope for your future,” says the Lord, “and your children will return to their own land.

There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.

18 I have heard Ephraim crying in sorrow, ‘You have punished me, and I was punished, like a calf that has not learned. Bring me back that I may return to my place, for You are the Lord my God.

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

19 F or after I turned back, I was sorry for my sins. And after I was taught, I hit my upper leg in sorrow. I was ashamed and troubled, because I suffered the shame from what I did when I was young.’

Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.

20 I s Ephraim My loved son? Is he the child of My joy? Yes, as many times as I have spoken against him, I still remember him. So My heart has a desire for him. For sure I will have loving-pity on him,” says the Lord.

Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says Yahweh.

21 Set up marks on the road for yourself. Set up marks to lead you the right way. Remember the way you went, and return, O pure Israel. Return to your cities.

Set up road signs, make guideposts; set your heart toward the highway, even the way by which you went: turn again, virgin of Israel, turn again to these your cities.

22 H ow long will you go here and there, O daughter without faith? For the Lord has made a new thing on the earth: A woman will keep a man safe.” Good Will Come to God’s People

How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.

23 T he Lord of All, the God of Israel, says, “When I bring them back to their own land, once again the people in the land of Judah and in its cities will speak these words: ‘May the Lord bring good to you, O place that is right with God, O holy hill!’

Yahweh of Armies, the God of Israel, says: Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in its cities, when I shall bring again their captivity: Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.

24 T he people of Judah and all its cities will live there together, the farmer and they who go about with flocks.

Judah and all its cities shall dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.

25 F or I will help the tired ones and give strength to everyone who is weak.”

For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

26 A t this I woke up and looked, and my sleep was pleasing to me.

On this I awakened, and saw; and my sleep was sweet to me.

27 See, the days are coming,” says the Lord, “when I will plant the people of Israel and the people of Judah with the seed of man and the seed of animal.

Behold, the days come, says Yahweh, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of animal.

28 A nd as I have watched over them to pull up, to break down, to take power away, to destroy, and to bring trouble, so I will watch over them to build and to plant,” says the Lord.

It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.

29 In those days they will no longer say, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children got the sour taste.’

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.

30 B ut every one will die for his own sin. Each man who eats the sour grapes will get the sour taste.

But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.

31 T he days are coming,” says the Lord, “when I will make a New Way of Worship for the Jews and those of the family group of Judah.

Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

32 T he New Way of Worship will not be like the Old Way of Worship I gave to their early fathers. That was when I took them by the hand and led them out of Egypt. But they did not follow the Old Way of Worship, even when I was a husband to them,” says the Lord.

not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh.

33 This is the New Way of Worship that I will give to the Jews. When that day comes,” says the Lord, “I will put My Law into their minds. And I will write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people.

But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

34 N o one will need to teach his neighbor or his brother to know the Lord. All of them will already know Me from the least to the greatest,” says the Lord. “I will forgive their sins. I will remember their sins no more.”

and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from their least to their greatest, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

35 T he Lord, the Lord of All is His name, Who gives the sun for light during the day, and put the moon and the stars in place to give light during the night, Who causes the waves of the sea to make a loud noise, says,

Yahweh, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, so that its waves roar; Yahweh of Armies is his name, says:

36 If these laws change before Me, then the children of Israel will stop being a nation before Me forever.”

If these ordinances depart from before me, says Yahweh, then the offspring of Israel also shall cease from being a nation before me forever.

37 T he Lord says, “If one can find out how wide the heavens are, and look through the deepest places of the earth, then I will send all the children of Israel away from Me for all that they have done,” says the Lord.

Yahweh says: If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, then I will also cast off all the offspring of Israel for all that they have done, says Yahweh.

38 See, the days are coming,” says the Lord, “when the city will be built again for the Lord from the tower of Hananel to the Corner Gate.

Behold, the days come, says Yahweh, that the city shall be built to Yahweh from the tower of Hananel to the gate of the corner.

39 A nd its wall will go out farther, straight on to the hill of Gareb. Then it will turn to Goah.

The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.

40 T he whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the river Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, will be holy to the Lord. It will never again be pulled up by the roots or destroyed.”

The whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields to the brook Kidron, to the corner of the horse gate toward the east, shall be holy to Yahweh; it shall not be plucked up, nor thrown down any more forever.