1 Samuel 5 ~ 1 Samuel 5

picture

1 T he Philistines took the special box of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.

Now the Philistines had taken God’s ark, and they brought it from Ebenezer to Ashdod.

2 T hey took the special box of God into the house of Dagon, and set it beside Dagon.

The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

3 W hen the Ashdodites got up early the next morning, they saw that Dagon had fallen on his face to the ground before the special box of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again.

When the people of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark. They took Dagon, and set him in his place again.

4 B ut when they got up early the next morning, they saw that Dagon had fallen on his face to the ground in front of the special box of the Lord. And Dagon’s head and both his hands were cut off and lying in the doorway. Only the body of Dagon was left.

When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon’s torso was intact.

5 S o the religious leaders of Dagon and all who go into Dagon’s house do not step on the bottom part of the doorway in Ashdod to this day.

Therefore neither the priests of Dagon, nor any who come into Dagon’s house, step on the threshold of Dagon in Ashdod, to this day.

6 T he hand of the Lord was heavy on the Ashdodites. He filled them with fear and punished them with pain and sores, both Ashdod and its lands.

But Yahweh’s hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them, and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.

7 W hen the men of Ashdod saw how things were, they said, “The special box of the God of Israel must not stay with us. For His hand is hard on us and on our god Dagon.”

When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is severe on us, and on Dagon our god.”

8 S o they called together all the leaders of the Philistines and said, “What should we do with the special box of the God of Israel?” And they said, “Let the special box of the God of Israel be brought around to Gath.” So they brought the box of the God of Israel there.

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” They answered, “Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath.” They carried the ark of the God of Israel there.

9 B ut after they had brought it there, the hand of the Lord was against the city, causing much fear. He punished both the young and old men of the city, so that sores broke out upon them.

It was so, that after they had carried it there, Yahweh’s hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great so that tumors broke out on them.

10 S o they sent the special box of God to Ekron. When the box of God came to Ekron, the people there cried out, “They have brought the special box of the God of Israel to us, to kill us and our people.”

So they sent God’s ark to Ekron. As God’s ark came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.”

11 S o they called together all the leaders of the Philistines and said, “Send away the special box of the God of Israel. Let it return to its own place, that it may not kill us and our people.” For the people of the city were afraid. The hand of God was very heavy there.

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly confusion throughout all the city. The hand of God was very heavy there.

12 T he men who did not die were punished with sores, and the cry of the city went up to heaven.

The men who didn’t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.