1 O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 L et Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 L et the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 L et them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
5 I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
6 T he Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 T he Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
9 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
10 A ll nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
11 T hey compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
12 T hey compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
13 T hou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
Me empujaste con violencia para que cayera; pero el SEÑOR me ayudó.
14 T he Lord is my strength and song, and is become my salvation.
Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
16 T he right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 T he Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
19 O pen to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
¶ Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 t his gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 T he stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
23 T his is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
24 T his is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
25 S ave now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
26 B lessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Bendito el que viene en el Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
27 G od is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
28 T hou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.