1 Д ля дириґетна хору. Пісня. Псалом. Уся земле, покликуйте Богові,
Dadka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya,
2 в испівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Oo ammaanta magiciisa ku gabya, Ammaantiisana qurxiya.
3 С кажіть Богу: Які Твої вчинки грізні! Через силу велику Твою Твої вороги піддадуться Тобі,
Ilaah waxaad ku tidhaahdaan, Shuqulladaadu cabsi badanaa! Weynaanta xooggaaga aawadiis ayaa cadaawayaashaadu isugu kaa dhiibi doonaan.
4 в ся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє! Села.
Dadka dhulka oo dhammu adigay ku caabudi doonaan, Wayna kuu gabyi doonaan, Magacaagay u gabyi doonaan. (Selaah)
5 і діть і погляньте на Божі діла, Він грізний у ділах проти людських синів!
Bal kaalaya, oo arka shuqullada Ilaah, Xagga binu-aadmiga wuxuu ku sameeyey waa cabsi badan yihiin.
6 В ін на суходіл змінив море, й переходили річку ногою, там раділи ми в Ньому!
Wuxuu baddii ka dhigay dhul engegan, Oo iyagu webiga dhexdiisa waxay ku mareen lug, Oo halkaasaan isaga ku rayraynay.
7 В ін царює навіки Своєю могутністю, очі Його між народами зорять, нехай не несуться відступники! Села.
Isagu weligiisba wuxuu ku taliyaa xooggiisa, Oo indhihiisuna waxay fiiriyaan quruumaha, Haddaba caasiyiintu yaanay kor isu qaadin. (Selaah)
8 Б лагословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголошуйте,
Dadyahow, Ilaaheenna ammaana, Oo codka ammaantiisa ha la maqlo,
9 щ о зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткнутись,
Kaasoo nafteenna nolol ku haya, Oo cagaheennana aan u oggolayn in la dhaqdhaqaajiyo.
10 б о Ти, Боже, нас випробовував, Ти нас перетопив, як срібло перетоплюється...
Waayo, Ilaahow, adigu waad na imtixaantay, Oo waxaad noo tijaabisay sida lacagta loo tijaabiyo.
11 Т и нас до в'язниці впровадив, Ти пута поклав нам на стегна,
Waxaad na gelisay shabagga dabinka ah, Oo waxaad simaha naga saartay culaab weyn.
12 Т и їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
Dad baad madaxa naga saartay, Oo waxaannu dhex galnay dab iyo biyo, Laakiinse ugudambaysta waxaad na keentay meel barwaaqo ah.
13 У війду я до дому Твого з цілопаленнями, обіти свої Тобі виплачу ті,
Haddaba anigu gurigaaga waxaan la soo geli doonaa allabaryo la gubo, Oo waxaan kuu oofinayaa nidarradaydii
14 щ о їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісноті моїй!
Bushimahaygu ay ku hadleen, Oo afkaygu sheegay markii aan dhibaataysnaa.
15 Ц ілопалення ситих тельців піднесу Тобі з димом кадильним баранячим, приготую биків із козлами. Села.
Oo waxaan allabaryo la gubo kuugu soo bixinayaa xoolo buurbuuran Iyo wanan iyo fooxood, Oo waxaan kuu soo bixin doonaa dibiyo iyo orgiyo. (Selaah)
16 і діть, і послухайте, всі богобійні, а я розкажу, що Він учинив для моєї душі:
Kulli intiinna Ilaah ka cabsataay, kaalaya oo maqla, Oo waxaan sheegayaa wuxuu naftayda u sameeyeye.
17 Д о Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!
Isagaan afkayga ugu qayshaday, Oo waxaan ku ammaanay carrabkayga.
18 К оли б беззаконня я бачив у серці своїм, то Господь не почув би мене,
Haddaan dembi qalbigayga ku arkay, Sayidku ima uu maqleen,
19 а ле Бог почув, і вислухав голос моєї молитви!
Laakiinse sida runta ah Ilaah waa i maqlay, Oo codkii baryadaydana dhegtuu u dhigay.
20 Б лагословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого милосердя від мене!
Mahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.