1 E stes foram os filhos de Davi nascidos em Hebrom: O seu filho mais velho era Amnom, filho de Ainoã de Jezreel; o segundo, Daniel, de Abigail, de Carmelo;
Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
2 o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, de Hagite;
le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
3 o quinto, Sefatias, de Abital; e o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá.
le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme.
4 S ão esses os seis filhos de Davi que nasceram em Hebrom, onde ele reinou sete anos e seis meses. E, em Jerusalém,
Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
5 o nde Davi reinou trinta e três anos, nasceram-lhe os seguintes filhos: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão, os quatro filhos que ele teve com Bate-Seba, filha de Amiel.
Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath Schua, fille d'Ammiel;
6 D avi teve ainda mais nove filhos: Ibar, Elisua, Elpalete,
Jibhar, Élischama, Éliphéleth,
7 N ogá, Nefegue, Jafia,
Noga, Népheg, Japhia, Élischama,
8 E lisama, Eliada e Elifelete.
Éliada et Éliphéleth, neuf.
9 T odos esses foram filhos de Davi, além dos que teve com suas concubinas, e a filha Tamar, irmã deles. Os Reis de Judá
Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
10 O filho de Salomão foi Roboão; o filho de Roboão foi Abias; o filho de Abias, Asa; o filho de Asa, Josafá;
Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
11 o filho de Josafá, Jeorão; o filho de Jeorão, Acazias; o filho de Acazias, Joás;
Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;
12 o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
13 o filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils;
14 o filho de Manassés, Amom; o filho de Amom, Josias.
Amon, son fils; Josias, son fils.
15 O s filhos de Josias foram: Joanã, o primeiro, Jeoaquim, o segundo, Zedequias, o terceiro, e Salum, o quarto.
Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
16 O s sucessores de Jeoaquim foram: Joaquim e Zedequias. A Linhagem Real após o Exílio
Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
17 E stes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
18 M alquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
19 E stes foram os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei. Estes foram os filhos de Zorobabel: Mesulão, Hananias e Selomite, irmã deles.
Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;
20 T eve ainda mais cinco filhos: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab Hésed, cinq.
21 E stes foram os descendentes de Hananias: Pelatias e Jesaías, e os filhos de Refaías, de Arnã, de Obadias e de Secanias.
Fils de Hanania: Pelathia et Ésaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
22 E stes foram os descendentes de Secanias: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate; seis descendentes ao todo.
Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
23 E stes foram os três filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão.
Fils de Nearia: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
24 E stes foram os sete filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani.
Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Éliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.