1 Q uanto poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva;
Cît despre vremi şi soroace, n'aveţi trebuinţă să vi se scrie, fraţilor.
2 p erché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come viene un ladro nella notte.
Pentrucă voi înşivă ştiţi foarte bine că ziua Domnului va veni ca un hoţ noaptea.
3 Q uando diranno: «Pace e sicurezza», allora una rovina improvvisa verrà loro addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno.
Cînd vor zice:,, Pace şi linişte!`` atunci o prăpădenie neaşteptată va veni peste ei, ca durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.
4 M a voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno abbia a sorprendervi come un ladro;
Dar voi, fraţilor, nu sînteţi în întunerec, pentruca ziua aceea să vă prindă ca un hoţ.
5 p erché voi tutti siete figli di luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.
Voi toţi sînteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu sîntem ai nopţii, nici ai întunerecului.
6 N on dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobri;
De aceea să nu dormim ca ceilalţi, ci să veghem şi să fim treji.
7 p oiché quelli che dormono, dormono di notte, e quelli che si ubriacano, lo fanno di notte.
Căci ceice dorm, dorm noaptea; şi ceice se îmbată, se îmbată noaptea.
8 M a noi, che siamo del giorno, siamo sobri, avendo rivestito la corazza della fede e dell’amore e preso per elmo la speranza della salvezza.
Dar noi, cari sîntem fii ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm cu platoşa credinţei şi a dragostei, şi să avem drept coif nădejdea mîntuirii.
9 D io infatti non ci ha destinati a ira, ma ad ottenere salvezza per mezzo del nostro Signore Gesù Cristo,
Fiindcă Dumnezeu nu ne -a rînduit la mînie, ci ca să căpătăm mîntuirea, prin Domnul nostru Isus Hristos,
10 i l quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.
care a murit pentru noi, pentruca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.
11 P erciò, consolatevi a vicenda ed edificatevi gli uni gli altri, come d’altronde già fate. Ultime raccomandazioni
Deaceea, mîngăiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.
12 F ratelli, vi preghiamo di avere riguardo per coloro che faticano in mezzo a voi, che vi sono preposti nel Signore e vi istruiscono,
Vă rugăm, fraţilor, să priviţi bine pe ceice se ostenesc între voi, cari vă cîrmuiesc în Domnul, şi cari vă sfătuiesc.
13 e di tenerli in grande stima e di amarli a motivo della loro opera. Vivete in pace tra di voi.
Să -i preţuiţi foarte mult, în dragoste, din pricina lucrării lor. Trăiţi în pace între voi.
14 V i esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati, a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli, a essere pazienti con tutti.
Vă rugăm, de asemenea, fraţilor, să mustraţi pe ceice trăiesc în neorînduială; să îmbărbătaţi pe cei desnădăjduiţi; să sprijiniţi pe cei slabi, să fiţi răbdători cu toţi.
15 G uardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi cercate sempre il bene gli uni degli altri e quello di tutti.
Luaţi seama ca nimeni să nu întoarcă altuia rău pentru rău; ci căutaţi totdeauna să faceţi ce este bine atît între voi, cît şi faţă de toţi.
16 S iate sempre gioiosi;
Bucuraţi-vă întotdeauna.
17 n on cessate mai di pregare;
Rugaţi-vă neîncetat.
18 i n ogni cosa rendete grazie, perché questa è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.
Mulţămiţi lui Dumnezeu pentru toate lucrurile; căci aceasta este voia lui Dumnezeu, în Hristos Isus, cu privire la voi.
19 N on spegnete lo Spirito.
Nu stingeţi Duhul.
20 N on disprezzate le profezie,
Nu dispreţuiţi proorociile.
21 m a esaminate ogni cosa e ritenete il bene;
Ci cercetaţi toate lucrurile, şi păstraţi ce este bun.
22 a stenetevi da ogni specie di male.
Feriţi-vă de orice se pare rău.
23 O r il Dio della pace vi santifichi egli stesso completamente; e l’intero essere vostro, lo spirito, l’anima e il corpo, sia conservato irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo.
Dumnezeul păcii să vă sfinţească El însuş pe deplin; şi: duhul vostru, sufletul vostru şi trupul vostru, să fie păzite întregi, fără prihană la venirea Domnului nostru Isus Hristos.
24 F edele è colui che vi chiama, ed egli farà anche questo.
Celce v'a chemat este credincios, şi va face lucrul acesta.
25 F ratelli, pregate per noi.
Fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.
26 S alutate tutti i fratelli con un santo bacio.
Spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.
27 I o vi scongiuro per il Signore che si legga questa lettera a tutti i fratelli.
În Domnul vă rog fierbinte ca epistola aceasta să fie citită tuturor fraţilor.
28 L a grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin