1 I figli di Levi furono: Ghersom, Cheat e Merari.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
2 I figli di Cheat furono: Amram, Isear, Ebron e Uziel.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
3 I figli di Amram furono: Aaronne, Mosè e Miriam. I figli di Aaronne furono: Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
4 E leazar generò Fineas; Fineas generò Abisua;
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
5 A bisua generò Bucchi; Bucchi generò Uzzi;
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
6 U zzi generò Zeraia; Zeraia generò Meraiot;
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
7 M eraiot generò Amaria; Amaria generò Aitub;
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
8 A itub generò Sadoc; Sadoc generò Aimaas;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
9 A imaas generò Azaria; Azaria generò Iocanan;
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
10 I ocanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone costruì a Gerusalemme.
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
11 A zaria generò Amaria; Amaria generò Aitub;
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
12 A itub generò Sadoc; Sadoc generò Sallum;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
13 S allum generò Chilchia; Chilchia generò Azaria;
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
14 A zaria generò Seraia; Seraia generò Ieosadac;
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
15 I eosadac se ne andò in esilio quando il Signore fece deportare Giuda e Gerusalemme da Nabucodonosor.
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
16 I figli di Levi furono: Ghersom, Cheat e Merari.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
17 Q uesti sono i nomi dei figli di Ghersom: Libni e Simei.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
18 I figli di Cheat furono: Amram, Isear, Ebron e Uziel.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
19 I figli di Merari furono: Mali e Musi. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
20 G hersom ebbe per figlio Libni, che ebbe per figlio Iaat, che ebbe per figlio Zimma,
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
21 c he ebbe per figlio Ioa, che ebbe per figlio Iddo, che ebbe per figlio Zera, che ebbe per figlio Ieatrai.
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
22 I l figlio di Cheat, Amminadab, ebbe per figlio Core, che ebbe per figlio Assir,
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
23 c he ebbe per figlio Elcana, che ebbe per figlio Ebiasaf, che ebbe per figlio Assir,
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
24 c he ebbe per figlio Tacat, che ebbe per figlio Uriel, che ebbe per figlio Uzzia, che ebbe per figlio Saul.
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
25 I figli di Elcana furono: Amasai e Aimot,
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
26 c he ebbe per figlio Elcana, che ebbe per figlio Sofai, che ebbe per figlio Naat,
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
27 c he ebbe per figlio Eliab, che ebbe per figlio Ierocam, che ebbe per figlio Elcana.
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
28 I figli di Samuele furono: Vasni, il primogenito, e Abiia.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
29 I l figlio di Merari, Mali, ebbe per figlio Libni, che ebbe per figlio Simei, che ebbe per figlio Uzza,
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
30 c he ebbe per figlio Simea, che ebbe per figlio Agghia, che ebbe per figlio Asaia.
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
31 Q uesti sono quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa del Signore, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
32 E ssi esercitarono l’ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti alla tenda di convegno, finché Salomone ebbe costruito la casa del Signore a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
33 Q uesti sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figli. Dei figli dei Cheatiti: Eman, il cantore, figlio di Ioel, figlio di Samuele,
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
34 f iglio di Elcana, figlio di Ieroam, figlio di Eliel, figlio di Toa,
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
35 f iglio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Maat, figlio di Amasai,
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
36 f iglio di Elcana, figlio di Ioel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
37 f iglio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Ebiasaf, figlio di Core,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
38 f iglio di Isear, figlio di Cheat, figlio di Levi, figlio d’Israele.
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
39 P oi c’era suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simea,
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
40 f iglio di Micael, figlio di Baaseia, figlio di Malchia,
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
41 f iglio di Etni, figlio di Zera, figlio di Adaia,
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
42 f iglio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
43 f iglio di Iaat, figlio di Ghersom, figlio di Levi.
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
44 I figli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Etan, figlio di Chisi, figlio di Abdi, figlio di Malluc,
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
45 f iglio di Casabia, figlio di Amasia, figlio di Chilchia,
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
46 f iglio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
47 f iglio di Mali, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
48 I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
49 M a Aaronne e i suoi figli offrivano i sacrifici sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
50 Q uesti sono i figli di Aaronne: Eleazar, che ebbe per figlio Fineas, che ebbe per figlio Abisua,
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
51 c he ebbe per figlio Bucchi, che ebbe per figlio Uzzi, che ebbe per figlio Zeraia,
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
52 c he ebbe per figlio Meraiot, che ebbe per figlio Amaria, che ebbe per figlio Aitub,
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
53 c he ebbe per figlio Sadoc, che ebbe per figlio Aimaas. Città dei sacerdoti e dei Leviti
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
54 Q uesti sono i luoghi delle loro abitazioni, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figli di Aaronne della famiglia dei Cheatiti, che furono i primi tirati a sorte,
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
55 f urono dati Ebron, nel paese di Giuda, e la campagna circostante;
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
56 m a il territorio della città e i suoi villaggi furono dati a Caleb, figlio di Gefunne.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
57 A i figli di Aaronne fu data Ebron, città di rifugio, Libna con la sua campagna circostante, Iattir, Estemoa con la sua campagna circostante,
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
58 C hilez con la sua campagna circostante, Debir con la sua campagna circostante,
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
59 A san con la sua campagna circostante, Bet-Semes con la sua campagna circostante;
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
60 e della tribù di Beniamino: Gheba con la sua campagna circostante, Allemet con la sua campagna circostante, Anatot con la sua campagna circostante. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
61 A gli altri figli di Cheat toccarono in sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
62 A i figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
63 A i figli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono in sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
64 I figli d’Israele diedero ai Leviti quelle città con le loro campagne circostanti;
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
65 d iedero in sorte, della tribù dei figli di Giuda, della tribù dei figli di Simeone e della tribù dei figli di Beniamino, le suddette città, che furono designate per nome.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
66 Q uanto alle altre famiglie dei figli di Cheat, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
67 D iedero loro Sichem, città di rifugio, con la sua campagna circostante, nella regione montuosa di Efraim, Ghezer con la sua campagna circostante,
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
68 I ocmeam con la sua campagna circostante, Bet-Oron con la sua campagna circostante,
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
69 A ialon con la sua campagna circostante, Gat-Rimmon con la sua campagna circostante;
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
70 e della mezza tribù di Manasse, Aner con la sua campagna circostante, Bileam con la sua campagna circostante. Queste furono le città date alle famiglie degli altri figli di Cheat.
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
71 A i figli di Ghersom toccarono, della famiglia della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan con la sua campagna circostante e Astarot con la sua campagna circostante;
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
72 d ella tribù d’Issacar: Chedes con la sua campagna circostante, Dobrat con la sua campagna circostante,
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
73 R amot con la sua campagna circostante e Anem con la sua campagna circostante;
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
74 d ella tribù di Ascer: Masal con la sua campagna circostante, Abdon con la sua campagna circostante,
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
75 C ucoc con la sua campagna circostante e Reob con la sua campagna circostante;
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
76 d ella tribù di Neftali: Chedes in Galilea con la sua campagna circostante, Cammon con la sua campagna circostante, e Chiriataim con la sua campagna circostante.
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
77 A l rimanente dei Leviti, ai figli di Merari, toccarono, della tribù di Zabulon: Rimmon con la sua campagna circostante e Tabor con la sua campagna circostante;
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
78 e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Beser, nel deserto, con la sua campagna circostante, Iasa con la sua campagna circostante,
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
79 C hedemot con la sua campagna circostante, e Mefaat con la sua campagna circostante;
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
80 e della tribù di Gad: Ramot in Galaad, con la sua campagna circostante, Maanaim con la sua campagna circostante,
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
81 C hesbon con la sua campagna circostante e Iaezer con la sua campagna circostante.
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.