1 I l Signore disse ancora a Mosè:
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
2 « Da’ quest’ordine ai figli d’Israele e di’ loro: “Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità, il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
Dă porunca aceasta copiilor lui Israel, şi spune-le:, Cînd veţi intra în ţara Canaanului, ţara aceasta va fi moştenirea voastră, ţara Canaanului, ale cărei hotare iată-le:
3 l a vostra regione meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall’estremità del mar Salato, verso oriente;
Hotarul din partea de miazăzi va începe din pustia Ţin, lîngă Edom. Astfel, hotarul vostru de miază zi va începe dela marginea mării Sărate, spre răsărit;
4 e questa frontiera volgerà al sud della salita di Acrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Cades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.
se va întoarce la miază zi de înălţimea Acrabim, va trece prin Ţin, şi se va întinde pînă la miazăzi de Cades-Barnea; va urma mai departe prin Haţar-Adar, şi va trece spre Aţmon:
5 D a Asmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto e finirà al mare.
dela Aţmon, se va întoarce pînă la pîrîul Egiptului, şi va ieşi la mare.
6 L a vostra frontiera a occidente sarà il mar Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
Hotarul vostru dinspre apus va fi Marea cea Mare (Mediterana): aceasta va fi hotarul vostru la apus.
7 Q uesta sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar Grande, la traccerete fino al monte Or;
Iată care va fi hotarul vostru spre miază-noapte: începînd dela Marea cea Mare să trageţi hotarul pînă la muntele Hor;
8 d al monte Or la traccerete fino all’entrata di Camat, e l’estremità della frontiera sarà a Sedad;
dela muntele Hor, să -l trageţi prin Hamat, şi să ajungă pînă la Ţedad;
9 l a frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Casar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
să urmeze mai departe prin Zifron, ca să ajungă la Haţar-Enan: acesta să vă fie hotarul înspre miază noapte.
10 T raccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;
Să vă trageţi hotarul spre răsărit dela Haţar-Enan pînă la Şefam;
11 l a frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;
să se pogoare din Şefam spre Ribla, la răsărit de Ain; se va pogorî, şi se va întinde dealungul mării Chineret (Ghenezaret), la răsărit;
12 p oi la frontiera scenderà verso il Giordano e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutto intorno”».
se va pogorî iarăş spre Iordan, ca să ajungă la marea Sărată. Aceasta va fi ţara voastră, cu hotarele ei de jur împrejur.``
13 M osè trasmise quest’ordine ai figli d’Israele e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, il paese che il Signore ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
Moise a dat porunca aceasta copiilor lui Israel, şi a zis:,, Aceasta este ţara pe care o veţi împărţi prin sorţi, şi pe care a poruncit Domnul s'o dea celor nouă seminţii şi jumătate.
14 p oiché la tribù dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, e la tribù dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
Căci seminţia fiilor lui Ruben, după casele lor părinteşti, şi seminţia fiilor lui Gad, după casele părinţilor lor, precum şi jumătate din seminţia lui Manase şi-au luat moştenirea.
15 Q ueste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione a est, oltre il Giordano, all’altezza di Gerico, verso il levante».
Aceste două seminţii şi jumătate şi-au luat moştenirea dincoace de Iordan, în faţa Ierihonului, în spre răsărit.``
16 I l Signore disse a Mosè:
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
17 « Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese tra di voi: il sacerdote Eleazar e Giosuè, figlio di Nun.
Iată numele bărbaţilor cari vor împărţi ţara între voi: preotul Eleazar, şi Iosua, fiul lui Nun.
18 P renderete anche un capo di ogni tribù per spartire il paese.
Să mai luaţi cîte o căpetenie din fiecare seminţie, ca să facă împărţirea ţării.
19 E cco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figlio di Gefunne.
Iată numele bărbaţilor acestora. Pentru seminţia lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune;
20 P er la tribù dei figli di Simeone: Samuele, figlio di Ammiud.
pentru seminţia fiilor lui Simeon: Samuel, fiul lui Amihud;
21 P er la tribù di Beniamino: Elidad, figlio di Chislon.
pentru seminţia lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon;
22 P er la tribù dei figli di Dan: il capo Buchi, figlio di Iogli.
pentru seminţia fiilor lui Dan: căpetenia Buchi, fiul lui Iogli;
23 P er i figli di Giuseppe – per la tribù dei figli di Manasse: il capo Canniel, figlio di Efod –
pentru fiii lui Iosif, -pentru seminţia fiilor lui Manase: căpetenia Haniel, fiul lui Efod; -
24 e per la tribù dei figli di Efraim: il capo Chemuel, figlio di Siftan.
şi pentru seminţia fiilor lui Efraim: căpetenia Chemuel, fiul lui Şiftan;
25 P er la tribù dei figli di Zabulon: il capo Elisafan, figlio di Parnac.
pentru seminţia fiilor lui Zabulon: căpetenia Eliţafan, fiul lui Parnac;
26 P er la tribù dei figli di Issacar: il capo Paltiel, figlio di Azzan.
pentru seminţia fiilor lui Isahar: căpetenia Paltiel, fiul lui Azan;
27 P er la tribù dei figli di Ascer: il capo Aiud, figlio di Selomi.
pentru seminţia fiilor lui Aşer: căpetenia Ahihud, fiul lui Şelomi;
28 E per la tribù dei figli di Neftali: il capo Pedael, figlio di Ammiud.
pentru seminţia fiilor lui Neftali: căpetenia Pedahel, fiul lui Amihud.``
29 Q ueste sono le persone alle quali il Signore ordinò di spartire la proprietà del paese di Canaan tra figli d’Israele.
Aceştia sînt aceia cărora le -a poruncit Domnul să împartă ţara Canaanului între copiii lui Israel.