詩 篇 85 ~ Псалтирь 85

picture

1 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 掳 的 雅 各 。

(84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;

2 赦 免 了 你 百 姓 的 罪 孽 , 遮 盖 了 他 们 一 切 的 过 犯 。 ( 细 拉 )

(84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,

3 收 转 了 所 发 的 忿 怒 和 你 猛 烈 的 怒 气 。

(84-4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.

4 救 我 们 的 神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 叫 你 的 恼 恨 向 我 们 止 息 。

(84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.

5 要 向 我 们 发 怒 到 永 远 麽 ? 你 要 将 你 的 怒 气 延 留 到 万 代 麽 ?

(84-6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?

6 不 再 将 我 们 救 活 , 使 你 的 百 姓 靠 你 欢 喜 麽 ?

(84-7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

7 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 得 见 你 的 慈 爱 , 又 将 你 的 救 恩 赐 给 我 们 。

(84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.

8 要 听 神 ─ 耶 和 华 所 说 的 话 ; 因 为 他 必 应 许 将 平 安 赐 给 他 的 百 姓 ─ 他 的 圣 民 ; 他 们 却 不 可 再 转 去 妄 行 。

(84-9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.

9 的 救 恩 诚 然 与 敬 畏 他 的 人 相 近 , 叫 荣 耀 住 在 我 们 的 地 上 。

(84-10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!

10 爱 和 诚 实 彼 此 相 遇 ; 公 义 和 平 安 彼 此 相 亲 。

(84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;

11 实 从 地 而 生 ; 公 义 从 天 而 现 。

(84-12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;

12 和 华 必 将 好 处 赐 给 我 们 ; 我 们 的 地 也 要 多 出 土 产 。

(84-13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;

13 义 要 行 在 他 面 前 , 叫 他 的 脚 踪 成 为 可 走 的 路 。

(84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.