Psalm 147 ~ Псалми 147

picture

1 P raise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.

2 T he Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.

Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.

3 H e healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.

4 H e telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.

5 G reat is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.

6 T he Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.

Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.

7 S ing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.

8 W ho covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;

9 H e giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.

10 H e delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.

Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.

11 T he Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147).

12 P raise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.

(1)Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;

13 F or he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

(2)Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.

14 H e maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.

(3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.

15 H e sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

(4)Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;

16 H e giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.

(5)Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,

17 H e casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

(6)Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?

18 H e sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

(7)Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.

19 H e sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

(8)Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.

20 H e hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.

(9)Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!