2 Samuel 8 ~ 2 Samuel 8

picture

1 A nd after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them; and David took the power of the capital out of the hand of the Philistines.

After this David won the battle against the Philistines. And he took the most important city from the Philistines.

2 A nd he smote the Moabites, and measured them with a line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became David's servants, brought gifts.

He won the battle against Moab, and had them lie down on the ground in straight groups. Two groups were put to death, and one group was kept alive. The Moabites became servants to David and paid taxes to him.

3 A nd David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion by the river Euphrates.

Then David won the battle against Hadadezer the son of Rehob king of Zobah, as he went to get his power again at the Euphrates River.

4 A nd David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot, but reserved of them a hundred chariots.

David took 1, 700 horsemen and 20, 000 foot soldiers from him. He cut the legs of some of the war-wagon horses, but saved enough of them for 100 war-wagons.

5 A nd the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men.

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22, 000 of them.

6 A nd David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.

Then he put groups of soldiers in Damascus of Syria. The Syrians became servants to David and were made to pay taxes to him. The Lord helped David every place he went.

7 A nd David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

David took the coverings of gold which were carried by Hadadezer’s army, and brought them to Jerusalem.

8 A nd from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.

And he took a very large amount of brass from Hadadezer’s cities, Betah and Berothai.

9 A nd Toi king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadadezer;

Now Toi king of Hamath heard that David had won the battle against the whole army of Hadadezer.

10 a nd Toi sent Joram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer was continually at war with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze.

So Toi sent his son Joram to King David, to greet him and pray that good would come to him, because David had fought against Hadadezer and had won. Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him objects of silver, gold and brass.

11 T hem also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had dedicated of all the nations that he had subdued:

David set these apart to the Lord, together with the silver and gold he had set apart from all the nations he had taken in battle.

12 o f the Syrians, and of the Moabites, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of the Amalekites, and of the spoil of Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah.

He had taken silver and gold from Syria, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, Amalek, and from the things taken from Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.

13 A nd David made him a name when he returned, after he had smitten the Syrians in the valley of salt, eighteen thousand.

So David’s name was very respected when he returned from killing 18, 000 Syrians in the Valley of Salt.

14 A nd he put garrisons in Edom: throughout Edom did he put garrisons; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.

And he put groups of soldiers in Edom. In all Edom he put soldiers, and all the Edomites became servants to David. The Lord helped David every place he went.

15 A nd David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.

So David ruled all of Israel. He did what was right and good and fair for all his people.

16 A nd Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;

Joab the son of Zeruiah was the head of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud wrote down the important things of the nation.

17 a nd Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was scribe;

Ahitub’s son Zadok and Abiathar’s son Ahimelech were religious leaders. Seraiah was the writer.

18 a nd Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.

Benaiah the son of Jehoiada ruled the Cherethites and the Pelethites. And David’s sons were the king’s helpers.