2 Samuel 9 ~ 2 Samuel 9

picture

1 A nd David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?

Then David said, “Is there anyone left of the family of Saul, to whom I may show kindness because of Jonathan?”

2 A nd there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba; and they called him to David. And the king said to him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant!

Now there was a servant in Saul’s house whose name was Ziba. They called him to David, and the king said to him, “Are you Ziba?” And he said, “I am your servant.”

3 A nd the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God to him? And Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, who is lame on feet.

The king said, “Is there not still someone of the family of Saul to whom I may show the kindness of God?” And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who cannot walk because of his feet.”

4 A nd the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lodebar.

So the king said to him, “Where is he?” Ziba answered the king, “See, he is in the family of Machir the son of Ammiel in Lo-debar.”

5 A nd king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.

Then King David sent men to bring him from the family of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.

6 A nd Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he said, Behold thy servant!

Mephibosheth the son of Saul’s son Jonathan came to David and fell on his face to the ground in respect. David said, “Mephibosheth.” And he answered, “Here is your servant!”

7 A nd David said to him, Fear not; for I will certainly shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.

David said to him, “Do not be afraid. For I will be sure to show kindness to you because of your father Jonathan. I will return to you all the land of your grandfather Saul. And you will eat at my table always.”

8 A nd he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

Again Mephibosheth put his face to the ground and said, “Who am I? Why should you care for a dead dog like me?”

9 T hen the king called Ziba, Saul's servant, and said to him, I have given to thy master's son all that belonged to Saul and to all his house.

Then the king called Saul’s servant Ziba and said to him, “I have given to your owner’s grandson all that belonged to Saul and his family.

10 A nd thou, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in, that thy master's son may have food to eat. And Mephibosheth thy master's son shall eat bread at my table continually. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

You and your sons and your servants will grow food on the land for him. You will bring in the food so your owner’s grandson may eat. But Mephibosheth your owner’s grandson will always eat at my table.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

11 A nd Ziba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so will thy servant do. And Mephibosheth shall eat at my table, as one of the king's sons.

Then Ziba said to the king, “Your servant will do all that my lord the king tells your servant to do.” So Mephibosheth ate at David’s table as one of the king’s sons.

12 A nd Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all who dwelt in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.

Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in Ziba’s house were Mephibosheth’s servants.

13 S o Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame on both his feet.

So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king’s table. Both his feet had been hurt and he could not walk.