Isaiah 9 ~ Isaiah 9

picture

1 N evertheless the darkness shall not be as when the distress was in the, at the time he at first lightly, and afterwards heavily, visited the land of Zebulun and the land of Naphtali,—the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations:

But there will be no more heavy hearts for those who were suffering. In the past God allowed the lands of Zebulun and Naphtali to be put to shame. In the future He will honor Galilee where those who are not Jews live and where the road to the sea is. It is on the other side of the Jordan.

2 t he people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone.

The people who walk in darkness will see a great light. The light will shine on those living in the land of dark shadows.

3 T hou hast multiplied the nation, hast increased its joy: they joy before thee like to the joy in harvest; as rejoice when they divide the spoil.

You will make the nation great. You will give them great joy. They will be glad before You, as with the joy of gathering time, and as men have joy when they divide the riches taken after a battle.

4 F or thou hast broken the yoke of his burden and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.

For You will break the heavy load from their neck and shoulders. You will break the power of those who made it hard for them, as at the battle of Midian.

5 F or every boot of him that is shod for the tumult, and the garment rolled in blood, shall be for burning, fuel for fire.

For every shoe of the soldiers in the battle, and every coat rolled in blood, will be burned in the fire.

6 F or unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder; and his name is called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.

For to us a Child will be born. To us a Son will be given. And the rule of the nations will be on His shoulders. His name will be called Wonderful, Teacher, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace.

7 O f the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with judgment and with righteousness, from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.

There will be no end to His rule and His peace, upon the throne of David and over his nation. He will build it to last and keep it strong with what is right and fair and good from that time and forever. The work of the Lord of All will do this. Punishment against Israel

8 T he Lord sent a word unto Jacob, and it lighteth upon Israel.

The Lord sends word against Jacob, and it falls on Israel.

9 A nd all the people shall know, Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and stoutness of heart,

And all the people will know it, that is, Ephraim and the people of Samaria. They say with a proud spirit in their hearts,

10 T he bricks are fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamore trees are cut down, but we will replace them with cedars.

“The clay blocks have fallen down, but we will build again with smooth stones. The sycamore trees have been cut down, but we will put cedar trees in their place.”

11 A nd Jehovah will set up the adversaries of Rezin against him, and arm his enemies,

So the Lord brings men from Rezin to fight against them. He makes those who hate them move to action.

12 t he Syrians on the east, and the Philistines on the west; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

The Syrians on the east and the Philistines on the west swallow Israel with an open mouth. Even with this, the Lord’s anger does not turn away. His hand is still held out.

13 B ut the people turneth not unto him that smiteth them, and they do not seek Jehovah of hosts.

Yet the people do not return to Him Who punished them. They do not look to the Lord of All.

14 A nd Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:

So the Lord will cut off the head and tail from Israel, both palm branch and river-grass in one day.

15 t he ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

The leaders and men of honor are the head, and the tail is the false preachers who teach lies.

16 F or the guides of this people mislead; and they that are guided by them are swallowed up.

For those who lead these people are leading them from the right way, and those who are led by them are going the wrong way.

17 T herefore the Lord will not rejoice in their young men, neither will he have mercy on their fatherless and on their widows; for every one is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

So the Lord is not pleased with their young men. He does not have pity on their children who have no parents or on their women whose husbands have died. Every one of them is without God and does sinful things. Every mouth speaks foolish words. Even with all this, His anger does not turn away. His hand is still held out.

18 F or wickedness burneth as a fire: it devoureth briars and thorns, and kindleth in the thickets of the forest, and they go rolling up like a pillar of smoke.

For sin burns like a fire. It burns thistles and thorns. It sets the woods on fire, and they go up in smoke.

19 T hrough the wrath of Jehovah of hosts is the land burned up, and the people is as fuel for fire: a man spareth not his brother;

The land is burned up by the anger of the Lord, and the people are like wood for the fire. No man shows pity on his brother.

20 a nd he snatcheth on the right hand, and is hungry, and eateth on the left hand; and they are not satisfied. They eat every man the flesh of his own arm:

They take what is on the right hand but still are hungry. They eat what is in the left hand but are not filled. Each of them eats the flesh of his own children.

21 M anasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; they together are against Judah. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

Manasseh goes against Ephraim, and Ephraim goes against Manasseh. And together they are against Judah. Even with all this, the Lord’s anger does not turn away. His hand is still held out.