箴 言 17 ~ Proverbi 17

picture

1 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。

È meglio un tozzo di pane secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.

2 人 辦 事 聰 明 , 必 管 轄 貽 羞 之 子 , 又 在 眾 子 中 同 分 產 業 。

Un servo sagace dominerà su un figlio che fa vergogna e avrà parte all’eredità insieme con i fratelli.

3 為 煉 銀 , 爐 為 煉 金 ; 惟 有 耶 和 華 熬 煉 人 心 。

Il crogiuolo è per l’argento e il fornello per l’oro, ma chi prova i cuori è il Signore.

4 惡 的 , 留 心 聽 奸 詐 之 言 ; 說 謊 的 , 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。

Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.

5 笑 窮 人 的 , 是 辱 沒 造 他 的 主 ; 幸 災 樂 禍 的 , 必 不 免 受 罰 。

Chi deride il povero oltraggia Colui che l’ha fatto; chi si rallegra dell’altrui sventura non rimarrà impunito.

6 孫 為 老 人 的 冠 冕 ; 父 親 是 兒 女 的 榮 耀 。

I figli dei figli sono la corona dei vecchi, e i padri sono la gloria dei loro figli.

7 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 , 何 況 君 王 說 謊 話 呢 ?

Un parlare solenne non si addice all’uomo da nulla; quanto meno si addicono a un principe labbra bugiarde!

8 賂 在 餽 送 的 人 眼 中 看 為 寶 玉 , 隨 處 運 動 都 得 順 利 。

Il regalo è una pietra preziosa agli occhi di chi lo possiede; dovunque si volga, egli ha successo.

9 掩 人 過 的 , 尋 求 人 愛 ; 屢 次 挑 錯 的 , 離 間 密 友 。

Chi copre gli sbagli si procura amore, ma chi sempre vi torna su disunisce gli amici migliori.

10 句 責 備 話 深 入 聰 明 人 的 心 , 強 如 責 打 愚 昧 人 一 百 下 。

Un rimprovero fa più impressione all’uomo intelligente, che cento percosse allo stolto.

11 人 只 尋 背 叛 , 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他 。

Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro.

12 可 遇 見 丟 崽 子 的 母 熊 , 不 可 遇 見 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。

Meglio imbattersi in un’orsa derubata dei suoi piccoli, che in un insensato nella sua follia.

13 惡 報 善 的 , 禍 患 必 不 離 他 的 家 。

Il male non si allontanerà dalla casa di chi rende male per bene.

14 爭 的 起 頭 如 水 放 開 , 所 以 , 在 爭 鬧 之 先 必 當 止 息 爭 競 。

Cominciare una contesa è dar la stura all’acqua; perciò ritìrati prima che la lite s’inasprisca.

15 惡 人 為 義 的 , 定 義 人 為 惡 的 , 這 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。

Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono entrambi detestati dal Signore.

16 昧 人 既 無 聰 明 , 為 何 手 拿 價 銀 買 智 慧 呢 ?

A che serve il denaro in mano allo stolto? Ad acquistare saggezza? Ma se non ha senno!

17 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。

L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella sventura.

18 鄰 舍 面 前 擊 掌 作 保 乃 是 無 知 的 人 。

L’uomo privo di senno dà la mano e si fa garante per altri davanti al suo prossimo.

19 愛 爭 競 的 , 是 喜 愛 過 犯 ; 高 立 家 門 的 , 乃 自 取 敗 壞 。

Chi ama le liti ama il peccato; chi alza troppo la sua porta cerca la rovina.

20 存 邪 僻 的 , 尋 不 著 好 處 ; 舌 弄 是 非 的 , 陷 在 禍 患 中 。

Chi ha il cuore falso non trova bene, e chi ha la lingua perversa cade nella sciagura.

21 愚 昧 子 的 , 必 自 愁 苦 ; 愚 頑 人 的 父 毫 無 喜 樂 。

Chi genera uno stolto ne avrà dolore, e il padre dell’uomo da nulla non avrà gioia.

22 樂 的 心 乃 是 良 藥 ; 憂 傷 的 靈 使 骨 枯 乾 。

Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa.

23 人 暗 中 受 賄 賂 , 為 要 顛 倒 判 斷 。

L’empio accetta regali di nascosto per pervertire le vie della giustizia.

24 哲 人 眼 前 有 智 慧 ; 愚 昧 人 眼 望 地 極 。

La saggezza sta davanti a chi ha intelligenza, ma gli occhi dello stolto vagano agli estremi confini della terra.

25 昧 子 使 父 親 愁 煩 , 使 母 親 憂 苦 。

Un figlio stolto è una tribolazione per il padre e un’amarezza per colei che l’ha partorito.

26 罰 義 人 為 不 善 ; 責 打 君 子 為 不 義 。

Non è bene condannare il giusto, fosse anche a un’ammenda, né colpire i prìncipi per la loro onestà.

27 少 言 語 的 , 有 知 識 ; 性 情 溫 良 的 , 有 聰 明 。

Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo intelligente.

28 昧 人 若 靜 默 不 言 也 可 算 為 智 慧 ; 閉 口 不 說 也 可 算 為 聰 明 。

Anche lo stolto, quando tace, passa per saggio; chi tiene chiuse le labbra è un uomo intelligente.