1 I the man hath seen affliction By the rod of His wrath.
¶ Aleph I am a man that sees affliction in the rod of his wrath.
2 M e He hath led, and causeth to go darkness, and without light.
Aleph He has led me and brought me into darkness, but not into light.
3 S urely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.
Aleph Surely he is turned against me; he turns his hand against me all the day.
4 H e hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.
Beth My flesh and my skin he has made old; he has broken my bones.
5 H e hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
Beth He has built against me and compassed me with gall and travail.
6 I n dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.
Beth He has set me in dark places as those that are dead for ever.
7 H e hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.
Gimel He has hedged me about that I cannot get out; he has made my chain heavy.
8 A lso when I call and cry out, He hath shut out my prayer.
Gimel Even when I cried and shouted, he shut out my prayer.
9 H e hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.
Gimel He has enclosed my ways with hewn stone; he has made my paths crooked.
10 A bear lying in wait He to me, A lion in secret hiding-places.
Daleth He was unto me as a bear lying in wait and as a lion in secret places.
11 M y ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.
Daleth He has made my ways crooked and pulled me in pieces; he has made me desolate.
12 H e hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow.
Daleth He has bent his bow and set me as a mark for the arrow.
13 H e hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.
He He has caused the arrows of his quiver to enter into my kidneys.
14 I have been a derision to all my people, Their song all the day.
He I was a derision to all my people and their song every day.
15 H e hath filled me with bitter things, He hath filled me wormwood.
He He has filled me with bitterness, he has made me drunk with wormwood.
16 A nd He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.
Vau He has broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.
17 A nd Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.
Vau My soul removed itself far from peace; I forgot about good.
18 A nd I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
Vau And I said, My strength and my hope of the LORD is perished.
19 R emember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!
Zain Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 R emember well, and bow down doth my soul in me.
Zain My soul shall have them still in remembrance because it is humbled in me.
21 T his I turn to my heart -- therefore I hope.
¶ Zain This shall go down into my heart; therefore I shall wait.
22 T he kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
Chet It is of the LORD’s mercies that we are not consumed because his mercies never diminish.
23 N ew every morning, abundant thy faithfulness.
Chet They are new every morning; great is thy faith.
24 M y portion Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.
Chet The LORD is my portion, saith my soul; therefore I will wait for him.
25 G ood Jehovah to those waiting for Him, To the soul seeketh Him.
Teth The LORD is good unto those that wait in him, to the soul that seeks him.
26 G ood! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah.
Teth It is good to wait quietly in the salvation of the LORD.
27 G ood for a man that he beareth a yoke in his youth.
Teth It is good for the man if he bears the yoke from his youth.
28 H e sitteth alone, and is silent, For He hath laid upon him.
Jod He shall sit alone and keep silence because he has borne it upon him.
29 H e putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.
Jod He shall put his mouth in the dust; if so be there may be hope.
30 H e giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.
Jod He shall turn his cheek unto him that smites him; he shall be filled with reproach.
31 F or the Lord doth not cast off to the age.
Caph For the Lord will not cast off for ever:
32 F or though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.
Caph But though he causes grief, yet he will also have compassion according to the multitude of his mercies.
33 F or He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.
Caph For he does not afflict nor grieve the sons of men from his heart.
34 T o bruise under one's feet any bound ones of earth,
Lamed To crush under his feet all the prisoners of the earth,
35 T o turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,
Lamed To turn aside the right of a man before the face of the most High,
36 T o subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.
Lamed To subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
37 W ho this -- he hath said, and it is, the Lord hath not commanded ?
¶ Mem Who shall he be that saith that something comes which the Lord has not sent?
38 F rom the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good.
Mem Out of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
39 W hat -- sigh habitually doth a living man, A man for his sin?
Mem Why does the living man have pain, the man in his sins?
40 W e search our ways, and investigate, And turn back unto Jehovah.
Nun Let us search out our ways, and seek, and turn again to the LORD.
41 W e lift up our heart on the hands unto God in the heavens.
Nun Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
42 W e -- we have transgressed and rebelled, Thou -- Thou hast not forgiven.
¶ Nun We have rebelled and been disloyal; therefore thou hast not forgiven.
43 T hou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain -- Thou hast not pitied.
Samech Thou hast unfurled anger and persecuted us; thou hast slain, thou hast not forgiven.
44 T hou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.
Samech Thou hast covered thyself with a cloud that our prayer should not pass through.
45 O ffscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
Samech Thou hast made us as the offscouring and abomination in the midst of the peoples.
46 O pened against us their mouth have all our enemies.
Pe All our enemies have opened their mouths upon us.
47 F ear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
Pe Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
48 R ivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
Pe My eyes stream with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
49 M ine eye is poured out, And doth not cease without intermission,
Ain My eyes run down, and cease not, for there is no relief,
50 T ill Jehovah looketh and seeth from the heavens,
Ain Until the LORD looks down, and beholds from the heavens.
51 M y eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.
Ain My eyes make my soul sad because of all the daughters of my city.
52 H unted me sore as a bird have my enemies without cause.
Tzaddi My enemies hunted me like a bird, without cause.
53 T hey have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.
Tzaddi They bound up my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
54 F lowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
Tzaddi Waters flowed over my head; then I said, I am dead.
55 I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.
¶ Koph I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
56 M y voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing -- at my cry.
Koph Thou hast heard my voice; do not hide thine ear at my cry that I might breath.
57 T hou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.
Koph Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou didst say, Fear not.
58 T hou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.
Resh O Lord, thou hast pleaded the cause of my soul; thou hast redeemed my life.
59 T hou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
Resh O LORD, thou hast seen where I was wrong; plead thou my cause.
60 T hou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
Resh Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
61 T hou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me,
Schin Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
62 T he lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
Schin The words of those that rose up against me, and their design against me all the day.
63 T heir sitting down, and their rising up, Behold attentively, I their song.
Schin Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.
64 T hou returnest to them the deed, O Jehovah, According to the work of their hands.
Tau Render unto them a recompense, O LORD, according to the work of their hands.
65 T hou givest to them a covered heart, Thy curse to them.
Tau Give them sorrow of heart; thy curse unto them.
66 T hou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!
Tau Persecute them in thy anger and cut them off from under the heavens, oh LORD.