Genesis 21 ~ Genesis 21

picture

1 Y ahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.

And the Lord visited Sarah as He had said, and the Lord did for Sarah as He had spoken.

2 S arah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

3 A braham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

And Abraham called the name of his son who was born to him—whom Sarah bore to him—Isaac.

4 A braham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.

Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.

5 A braham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.

Now Abraham was one hundred years old when his son Isaac was born to him.

6 S arah said, “God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.”

And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.”

7 S he said, “Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”

She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.” Hagar and Ishmael Depart

8 T he child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

So the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.

9 S arah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.

10 T herefore she said to Abraham, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac.”

Therefore she said to Abraham, “Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, namely with Isaac.”

11 T he thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.

And the matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.

12 G od said to Abraham, “Don’t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your servant. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For your offspring will be accounted as from Isaac.

But God said to Abraham, “Do not let it be displeasing in your sight because of the lad or because of your bondwoman. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac your seed shall be called.

13 I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”

Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed.”

14 A braham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water; and putting it on her shoulder, he gave it and the boy to Hagar, and sent her away. Then she departed and wandered in the Wilderness of Beersheba.

15 T he water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.

16 S he went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, “Don’t let me see the death of the child.” She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

Then she went and sat down across from him at a distance of about a bowshot; for she said to herself, “Let me not see the death of the boy.” So she sat opposite him, and lifted her voice and wept.

17 G od heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, “What ails you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.

And God heard the voice of the lad. Then the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, “What ails you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the lad where he is.

18 G et up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation.”

Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.”

19 G od opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink.

Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink.

20 G od was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.

So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.

21 H e lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.

He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt. A Covenant with Abimelech

22 A t that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.

And it came to pass at that time that Abimelech and Phichol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.

23 N ow, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner.”

Now therefore, swear to me by God that you will not deal falsely with me, with my offspring, or with my posterity; but that according to the kindness that I have done to you, you will do to me and to the land in which you have dwelt.”

24 A braham said, “I will swear.”

And Abraham said, “I will swear.”

25 A braham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech’s servants had violently taken away.

Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech’s servants had seized.

26 A bimelech said, “I don’t know who has done this thing. You didn’t tell me, and I didn’t hear of it until today.”

And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor had I heard of it until today.”

27 A braham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.

So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.

28 A braham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

29 A bimelech said to Abraham, “What do these seven ewe lambs which you have set by themselves mean?”

Then Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set by themselves?”

30 H e said, “You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.”

And he said, “You will take these seven ewe lambs from my hand, that they may be my witness that I have dug this well.”

31 T herefore he called that place Beersheba, because they both swore there.

Therefore he called that place Beersheba, because the two of them swore an oath there.

32 S o they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.

Thus they made a covenant at Beersheba. So Abimelech rose with Phichol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.

33 A braham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.

Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the Lord, the Everlasting God.

34 A braham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.

And Abraham stayed in the land of the Philistines many days.