1 T he men of Ephraim said to him, “Why have you treated us this way, that you didn’t call us when you went to fight with Midian?” They rebuked him sharply.
Now the men of Ephraim said to him, “Why have you done this to us by not calling us when you went to fight with the Midianites?” And they reprimanded him sharply.
2 H e said to them, “What have I now done in comparison with you? Isn’t the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
So he said to them, “What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
3 G od has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb! What was I able to do in comparison with you?” Then their anger was abated toward him, when he had said that.
God has delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb. And what was I able to do in comparison with you?” Then their anger toward him subsided when he said that.
4 G ideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
5 H e said to the men of Succoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”
Then he said to the men of Succoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian.”
6 T he princes of Succoth said, “Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?”
And the leaders of Succoth said, “ Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?”
7 G ideon said, “Therefore when Yahweh has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.”
So Gideon said, “For this cause, when the Lord has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers!”
8 H e went up there to Penuel, and spoke to them in the same way; and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered.
Then he went up from there to Penuel and spoke to them in the same way. And the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered.
9 H e spoke also to the men of Penuel, saying, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
So he also spoke to the men of Penuel, saying, “When I come back in peace, I will tear down this tower!”
10 N ow Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the children of the east; for there fell one hundred twenty thousand men who drew sword.
Now Zebah and Zalmunna were at Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand, all who were left of all the army of the people of the East; for one hundred and twenty thousand men who drew the sword had fallen.
11 G ideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.
Then Gideon went up by the road of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah; and he attacked the army while the camp felt secure.
12 Z ebah and Zalmunna fled; and he pursued them. He took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.
When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.
13 G ideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.
Then Gideon the son of Joash returned from battle, from the Ascent of Heres.
14 H e caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and its elders, seventy-seven men.
And he caught a young man of the men of Succoth and interrogated him; and he wrote down for him the leaders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
15 H e came to the men of Succoth, and said, “See Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, ‘Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?’”
Then he came to the men of Succoth and said, “Here are Zebah and Zalmunna, about whom you ridiculed me, saying, ‘ Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your weary men?’”
16 H e took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
17 H e broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.
Then he tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
18 T hen he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” They answered, “They were like you. Each one resembled the children of a king.”
And he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” So they answered, “As you are, so were they; each one resembled the son of a king.”
19 H e said, “They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had saved them alive, I would not kill you.”
Then he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the Lord lives, if you had let them live, I would not kill you.”
20 H e said to Jether his firstborn, “Get up, and kill them!” But the youth didn’t draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.
And he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them!” But the youth would not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
21 T hen Zebah and Zalmunna said, “Rise and fall on us; for as the man is, so is his strength.” Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels’ necks.
So Zebah and Zalmunna said, “Rise yourself, and kill us; for as a man is, so is his strength.” So Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments that were on their camels’ necks. Gideon’s Ephod
22 T hen the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, both you, and your son, and your son’s son also; for you have saved us out of the hand of Midian.”
Then the men of Israel said to Gideon, “Rule over us, both you and your son, and your grandson also; for you have delivered us from the hand of Midian.”
23 G ideon said to them, “I will not rule over you, neither shall my son rule over you. Yahweh shall rule over you.”
But Gideon said to them, “I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the Lord shall rule over you.”
24 G ideon said to them, “I do have a request, that you would each give me the earrings of his plunder.” (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
Then Gideon said to them, “I would like to make a request of you, that each of you would give me the earrings from his plunder.” For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.
25 T hey answered, “We will willingly give them.” They spread a garment, and every man threw the earrings of his plunder into it.
So they answered, “We will gladly give them. ” And they spread out a garment, and each man threw into it the earrings from his plunder.
26 T he weight of the golden earrings that he requested was one thousand and seven hundred shekels of gold, besides the crescents, and the pendants, and the purple clothing that was on the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels’ necks.
Now the weight of the gold earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold, besides the crescent ornaments, pendants, and purple robes which were on the kings of Midian, and besides the chains that were around their camels’ necks.
27 G ideon made an ephod out of it, and put it in Ophrah, his city. Then all Israel played the prostitute with it there; and it became a snare to Gideon, and to his house.
Then Gideon made it into an ephod and set it up in his city, Ophrah. And all Israel played the harlot with it there. It became a snare to Gideon and to his house.
28 S o Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. The land had rest forty years in the days of Gideon.
Thus Midian was subdued before the children of Israel, so that they lifted their heads no more. And the country was quiet for forty years in the days of Gideon. Death of Gideon
29 J erubbaal the son of Joash went and lived in his own house.
Then Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.
30 G ideon had seventy sons conceived from his body, for he had many wives.
Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.
31 H is concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.
And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.
32 G ideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the tomb of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Now Gideon the son of Joash died at a good old age, and was buried in the tomb of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
33 A s soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again, and played the prostitute following the Baals, and made Baal Berith their god.
So it was, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-Berith their god.
34 T he children of Israel didn’t remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
Thus the children of Israel did not remember the Lord their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;
35 n either did they show kindness to the house of Jerubbaal, Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel.
nor did they show kindness to the house of Jerubbaal (Gideon) in accordance with the good he had done for Israel.