1 S amuel died; and all Israel gathered themselves together, and mourned for him, and buried him at his house at Ramah. Then David arose, and went down to the wilderness of Paran.
Then Samuel died; and the Israelites gathered together and lamented for him, and buried him at his home in Ramah. And David arose and went down to the Wilderness of Paran. David and the Wife of Nabal
2 T here was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great. He had three thousand sheep and a thousand goats; and he was shearing his sheep in Carmel.
Now there was a man in Maon whose business was in Carmel, and the man was very rich. He had three thousand sheep and a thousand goats. And he was shearing his sheep in Carmel.
3 N ow the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail. This woman was intelligent and had a beautiful face; but the man was surly and evil in his doings. He was of the house of Caleb.
The name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. And she was a woman of good understanding and beautiful appearance; but the man was harsh and evil in his doings. He was of the house of Caleb.
4 D avid heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
When David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep,
5 D avid sent ten young men, and David said to the young men, “Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.
David sent ten young men; and David said to the young men, “Go up to Carmel, go to Nabal, and greet him in my name.
6 T ell him, ‘Long life to you! Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
And thus you shall say to him who lives in prosperity: ‘Peace be to you, peace to your house, and peace to all that you have!
7 N ow I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we didn’t harm them, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.
Now I have heard that you have shearers. Your shepherds were with us, and we did not hurt them, nor was there anything missing from them all the while they were in Carmel.
8 A sk your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.’”
Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’”
9 W hen David’s young men came, they spoke to Nabal all those words in the name of David, and waited.
So when David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in the name of David, and waited.
10 N abal answered David’s servants, and said, “Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants who break away from their masters these days.
Then Nabal answered David’s servants, and said, “Who is David, and who is the son of Jesse? There are many servants nowadays who break away each one from his master.
11 S hall I then take my bread, my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don’t know where they come from?”
Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?”
12 S o David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him all these words.
So David’s young men turned on their heels and went back; and they came and told him all these words.
13 D avid said to his men, “Every man put on his sword!” Every man put on his sword. David also put on his sword. About four hundred men followed David, and two hundred stayed by the baggage.
Then David said to his men, “Every man gird on his sword.” So every man girded on his sword, and David also girded on his sword. And about four hundred men went with David, and two hundred stayed with the supplies.
14 B ut one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Behold, David sent messengers out of the wilderness to Greet our master; and he insulted them.
Now one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master; and he reviled them.
15 B ut the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything, as long as we went with them, when we were in the fields.
But the men were very good to us, and we were not hurt, nor did we miss anything as long as we accompanied them, when we were in the fields.
16 T hey were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a wall to us both by night and day, all the time we were with them keeping the sheep.
17 N ow therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house; for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”
Now therefore, know and consider what you will do, for harm is determined against our master and against all his household. For he is such a scoundrel that one cannot speak to him.”
18 T hen Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five seahs of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.
Then Abigail made haste and took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five sheep already dressed, five seahs of roasted grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys.
19 S he said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.
And she said to her servants, “Go on before me; see, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.
20 A s she rode on her donkey, and came down by the covert of the mountain, that behold, David and his men came down toward her, and she met them.
So it was, as she rode on the donkey, that she went down under cover of the hill; and there were David and his men, coming down toward her, and she met them.
21 N ow David had said, “Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.
Now David had said, “Surely in vain I have protected all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belongs to him. And he has repaid me evil for good.
22 G od do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall.”
May God do so, and more also, to the enemies of David, if I leave one male of all who belong to him by morning light.”
23 W hen Abigail saw David, she hurried and got off of her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Now when Abigail saw David, she dismounted quickly from the donkey, fell on her face before David, and bowed down to the ground.
24 S he fell at his feet, and said, “On me, my lord, on me be the blame! Please let your servant speak in your ears. Hear the words of your servant.
So she fell at his feet and said: “On me, my lord, on me let this iniquity be! And please let your maidservant speak in your ears, and hear the words of your maidservant.
25 P lease don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men, whom you sent.
Please, let not my lord regard this scoundrel Nabal. For as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him! But I, your maidservant, did not see the young men of my lord whom you sent.
26 N ow therefore, my lord, as Yahweh lives, and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness, and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and those who seek evil to my lord, be as Nabal.
Now therefore, my lord, as the Lord lives and as your soul lives, since the Lord has held you back from coming to bloodshed and from avenging yourself with your own hand, now then, let your enemies and those who seek harm for my lord be as Nabal.
27 N ow this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
And now this present which your maidservant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
28 P lease forgive the trespass of your servant. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights Yahweh’s battles. Evil will not be found in you all your days.
Please forgive the trespass of your maidservant. For the Lord will certainly make for my lord an enduring house, because my lord fights the battles of the Lord, and evil is not found in you throughout your days.
29 T hough men may rise up to pursue you, and to seek your soul, yet the soul of my lord will be bound in the bundle of life with Yahweh your God. He will sling out the souls of your enemies, as from the hollow of a sling.
Yet a man has risen to pursue you and seek your life, but the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the Lord your God; and the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.
30 I t will come to pass, when Yahweh has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and has appointed you prince over Israel,
And it shall come to pass, when the Lord has done for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and has appointed you ruler over Israel,
31 t hat this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”
that this will be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. But when the Lord has dealt well with my lord, then remember your maidservant.”
32 D avid said to Abigail, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you today to meet me!
Then David said to Abigail: “Blessed is the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me!
33 B lessed is your discretion, and blessed are you, who have kept me today from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand.
And blessed is your advice and blessed are you, because you have kept me this day from coming to bloodshed and from avenging myself with my own hand.
34 F or indeed, as Yahweh, the God of Israel, lives, who has withheld me from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely there wouldn’t have been left to Nabal by the morning light so much as one who urinates on a wall.”
For indeed, as the Lord God of Israel lives, who has kept me back from hurting you, unless you had hurried and come to meet me, surely by morning light no males would have been left to Nabal!”
35 S o David received from her hand that which she had brought him. Then he said to her, “Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice, and have granted your request.”
So David received from her hand what she had brought him, and said to her, “Go up in peace to your house. See, I have heeded your voice and respected your person.”
36 A bigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing, until the morning light.
Now Abigail went to Nabal, and there he was, holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light.
37 I n the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
So it was, in the morning, when the wine had gone from Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became like a stone.
38 A bout ten days later, Yahweh struck Nabal, so that he died.
Then it happened, after about ten days, that the Lord struck Nabal, and he died.
39 W hen David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.
So when David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept His servant from evil! For the Lord has returned the wickedness of Nabal on his own head.” And David sent and proposed to Abigail, to take her as his wife.
40 W hen David’s servants had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, “David has sent us to you, to take you to him as wife.”
When the servants of David had come to Abigail at Carmel, they spoke to her saying, “David sent us to you, to ask you to become his wife.”
41 S he arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, “Behold, your servant is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
Then she arose, bowed her face to the earth, and said, “Here is your maidservant, a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
42 A bigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
So Abigail rose in haste and rode on a donkey, attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.
43 D avid also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.
David also took Ahinoam of Jezreel, and so both of them were his wives.
44 N ow Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
But Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.