1 T hen the Lord visited Sarah as He had said and did for her as He had promised.
And the Lord visited Sarah as He had said, and the Lord did for Sarah as He had spoken.
2 S arah was able to have a child and she gave birth to a son when Abraham was very old. He was born at the time the Lord said it would happen.
For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
3 A braham gave the name Isaac to his son who was born to him by Sarah.
And Abraham called the name of his son who was born to him—whom Sarah bore to him—Isaac.
4 T hen Abraham did the religious act of the Jews on Isaac when he was eight days old, as God had told him to do.
Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
5 A braham was one hundred years old when Isaac was born.
Now Abraham was one hundred years old when his son Isaac was born to him.
6 A nd Sarah said, “God has made me laugh. All who hear will laugh with me.”
And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.”
7 S he said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet when he is so old I have given him a son.”
She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.” Hagar and Ishmael Depart
8 W hen the child grew old enough to stop nursing, Abraham made a special supper on that day. Hagar and Ishmael Are Sent Away
So the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.
9 B ut Sarah saw the son of Hagar the Egyptian make fun of Isaac. Abraham was the father of Hagar’s son.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
10 S o Sarah said to Abraham, “Put this woman servant and her son out of your home. The son of this woman servant will never get any of the riches of the family as will my son Isaac.”
Therefore she said to Abraham, “Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, namely with Isaac.”
11 A nd the thing brought much sorrow to Abraham because of his son.
And the matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.
12 B ut God said to Abraham, “Do not be full of sorrow because of the boy and the woman who serves you. Listen to whatever Sarah tells you. For your children and all their children’s children after you will be given a name through Isaac.
But God said to Abraham, “Do not let it be displeasing in your sight because of the lad or because of your bondwoman. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac your seed shall be called.
13 B ut I will also make a nation of the son of the woman who serves you, because he is your son.”
Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed.”
14 S o Abraham got up early in the morning. He took bread and a leather bag of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. He gave her the boy, and sent her away. She left, and went from place to place in the desert in Beersheba.
So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water; and putting it on her shoulder, he gave it and the boy to Hagar, and sent her away. Then she departed and wandered in the Wilderness of Beersheba.
15 W hen the water was gone, she put the boy under one of the bushes.
And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.
16 T hen she sat down as far away from him as an arrow flies. For she said, “Do not let me see the boy die.” As she sat there, she cried a loud cry.
Then she went and sat down across from him at a distance of about a bowshot; for she said to herself, “Let me not see the death of the boy.” So she sat opposite him, and lifted her voice and wept.
17 B ut God heard the voice of the boy. Then the angel of God called to Hagar from heaven, and said, “Why are you so troubled, Hagar? Do not be afraid. For God has heard the cry of the boy.
And God heard the voice of the lad. Then the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, “What ails you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the lad where he is.
18 G et up. Lift up the boy and hold him by the hand. For I will make a great nation of him.”
Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.”
19 T hen God opened Hagar’s eyes. And she saw a well of water. She went and filled the leather bag with water and gave the boy a drink.
Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink.
20 G od was with the boy and he grew. He lived in the desert, and became very good in using the bow.
So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21 W hile living in the desert of Paran, his mother took a wife for him from the land of Egypt. The Agreement at Beersheba
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt. A Covenant with Abimelech
22 A t that time, Abimelech with Phicol, the head of his army, said to Abraham, “God is with you in all that you do.
And it came to pass at that time that Abimelech and Phichol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.
23 S o promise me here by God that you will not work against me, or my son, or any children after me. I have shown you kindness. So return kindness to me and to the land where you have come.”
Now therefore, swear to me by God that you will not deal falsely with me, with my offspring, or with my posterity; but that according to the kindness that I have done to you, you will do to me and to the land in which you have dwelt.”
24 A braham said, “I promise.”
And Abraham said, “I will swear.”
25 B ut Abraham spoke to Abimelech about a well of water that the servants of Abimelech had taken.
Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech’s servants had seized.
26 A bimelech said, “I do not know who did this. You never told me. And I did not hear about it until today.”
And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor had I heard of it until today.”
27 S o Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech. Then the two men made an agreement.
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.
28 A braham set seven lambs of the flock away from the others.
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 A bimelech said to Abraham, “What do these seven lambs that you have set apart mean?”
Then Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set by themselves?”
30 A braham said, “Take these seven lambs from me as an agreement to me that I dug this well.”
And he said, “You will take these seven ewe lambs from my hand, that they may be my witness that I have dug this well.”
31 S o he gave that place the name Beersheba because both of them made a promise there.
Therefore he called that place Beersheba, because the two of them swore an oath there.
32 S o they made an agreement at Beersheba. Then Abimelech and Phicol, the head of his army, returned to the land of the Philistines.
Thus they made a covenant at Beersheba. So Abimelech rose with Phichol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.
33 A braham planted a tree at Beersheba. He called there on the name of the Lord, the God Who lives forever.
Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the Lord, the Everlasting God.
34 A nd Abraham stayed in the land of the Philistines for many days.
And Abraham stayed in the land of the Philistines many days.