1 N ow Moses went up from the valleys of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, beside Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is across from Jericho. And the Lord showed him all the land of Gilead as far as Dan,
2 a ll of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the sea in the west,
all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Western Sea,
3 t he Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
the South, and the plain of the Valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
4 T hen the Lord said to him, “This is the land I promised Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your children.’ I have let you see it with your eyes, but you will not go there.”
Then the Lord said to him, “This is the land of which I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.”
5 S o Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, as the Word of the Lord said.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
6 A nd He buried him in the valley in the land of Moab, beside Beth-peor. But no man knows where he is buried to this day.
And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor; but no one knows his grave to this day.
7 M oses was 120 years old when he died. But his eyes were not weak, and his strength had not left him.
Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eyes were not dim nor his natural vigor diminished.
8 T he children of Israel cried for Moses in the valley of Moab for thirty days. Then the days of crying and sorrow for Moses came to an end.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. So the days of weeping and mourning for Moses ended.
9 N ow Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. So the people of Israel listened to him and did what the Lord had told Moses.
Now Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; so the children of Israel heeded him, and did as the Lord had commanded Moses.
10 T here has never been another man who speaks for God in Israel like Moses. The Lord knew him face to face.
But since then there has not arisen in Israel a prophet like Moses, whom the Lord knew face to face,
11 T here has never been another like him who has done all the powerful works the Lord sent him to do in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land.
in all the signs and wonders which the Lord sent him to do in the land of Egypt, before Pharaoh, before all his servants, and in all his land,
12 T here has never been another who has shown all the great power and all the great fear which Moses did for all Israel to see.
and by all that mighty power and all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.