1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Te alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Me alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
3 W hen mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Mis enemigos volvieron atrás; Cayeron y perecieron delante de ti.
4 F or thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Porque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
5 T hou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Reprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
7 B ut the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Pero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
8 A nd he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
El juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
9 T he Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Jehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia.
10 A nd they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
En ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.
11 S ing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Cantad a Jehová, que habita en Sion; Publicad entre los pueblos sus obras.
12 W hen he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Porque el que demanda la sangre se acordó de ellos; No se olvidó del clamor de los afligidos.
13 H ave mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Ten misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte,
14 T hat I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Para que cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me goce en tu salvación.
15 T he heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron fue tomado su pie.
16 T he Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Jehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaion. Selah
17 T he wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Los malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Porque no para siempre será olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 A rise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 P ut them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
Pon, oh Jehová, temor en ellos; Conozcan las naciones que no son sino hombres. Selah