1 T ransgression speaks to the ungodly within his heart; There is no fear of God before his eyes.
(Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen.) Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
2 F or it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.
3 T he words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
4 H e plans wickedness upon his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not despise evil.
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
5 Y our lovingkindness, O Lord, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
6 Y our righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like a great deep. O Lord, You preserve man and beast.
Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
7 H ow precious is Your lovingkindness, O God! And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
8 T hey drink their fill of the abundance of Your house; And You give them to drink of the river of Your delights.
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
9 F or with You is the fountain of life; In Your light we see light.
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
10 O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
11 L et not the foot of pride come upon me, And let not the hand of the wicked drive me away.
Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
12 T here the doers of iniquity have fallen; They have been thrust down and cannot rise.
sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.