Salmos 36 ~ Psalm 36

picture

1 L a iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

(Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen.) Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

2 S e lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, De que su iniquidad no será hallada y aborrecida.

Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y fraude; Ha dejado de ser cuerdo y de hacer el bien.

Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;

4 M edita maldad sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.

sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.

5 J ehová, hasta los cielos llega tu misericordia, Y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.

HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

6 T u justicia es como los montes de Dios, Tus juicios, abismo grande. Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.

Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.

7 C uán preciosa, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.

Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!

8 S erán completamente saciados de la grosura de tu casa, Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.

9 P orque contigo está el manantial de la vida; En tu luz veremos la luz.

Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

10 E xtiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.

Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

11 N o venga pie de soberbia contra mí, Y mano de impíos no me mueva.

Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;

12 A llí cayeron los hacedores de iniquidad; Fueron derribados, y no podrán levantarse.

sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.