1 أ مّا الأرْضُ المُعطاةُ بِالقُرْعَةِ لِأبناءِ يُوسُفَ، فَتَمْتَدُّ مِنْ نَهْرِ الأُرْدُنِّ قُرْبَ أرِيحا شَرْقَ نَبْعِ أرِيحا، إلَى البَرِّيَّةِ الصّاعِدَةِ مِنْ أرِيحا وَإلَى مِنْطَقَةِ بَيْتَ إيلَ الجَبَلِيَّةِ.
Надел Иосифа начинался у Иордана иерихонского, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню до нагорий Вефиля.
2 ث ُمَّ تَمتَدُّ مِنْ بَيْتَ إيلَ إلَى لُوزٍ، وَتَدُورُ إلَى حُدُودِ الأرَكِيِّينَ فِي عَطارُوتَ.
Он продолжался от Вефиля к Лузу, переходил к землям аркитян в Атароте,
3 ث ُمَّ تَنزِلُ إلَى حُدُودِ اليَفلَطِيِّينَ. ثُمَّ إلَى مِنْطَقَةِ بَيْتَ حُورُونَ السُّفلَى وَإلَى جازَرَ. وَتَصِلُ نِهايَتُها إلَى البَحرِ.
спускался на запад к землям иафлетян до области Нижнего Бет-Хорона и к Гезеру, заканчиваясь у моря.
4 ه َذا ما أخَذَهُ أبناءُ يُوسُفَ، مَنَسَّى وَأفرايِمُ مِيراثاً لَهُمْ.
Манассия и Ефрем, потомки Иосифа, получили свой удел.
5 و َكانَ حَدُّ الأفرايِمِيِّينَ بِحَسَبِ عَشائِرِهِمْ كَما يَلِي: كانَ حَدُّ أرْضِهِمْ عَطارُوتَ أدّارَ فِي الشَّرقِ، إلَى بَيْتَ حُورُونَ العُليا،
Вот земли Ефрема по их кланам: граница их удела проходила от Атарот-Аддара на востоке до Верхнего Бет-Хорона
6 ث ُمَّ يَمتَدُّ الحَدُّ مِنْ هُناكَ إلَى البَحْرِ. وَمِنْ مِخْماشَ فِي الشَّمالِ، يَمْتَدُّ الحَدُّ إلَى الشَّرقِ إلَى تَآنَةِ شِيلُوهَ، ثُمَّ يَمْتَدُّ إلَى الشَّرقِ نَحْوَ يَنُوحَةَ.
и тянулась к морю. От Микмефафа на севере она сворачивала на восток к Таанат-Шило, проходя за него к Ианоху на востоке.
7 ث ُمَّ يَنزِلُ مِنْ يَنُوحَةَ إلَى عَطارُوتَ وَنَعَراتَ، وَيَقتَرِبُ الحَدُّ إلَى أرِيحا وَيَنتَهِي عِندَ نَهْرِ الأُردُنِّ.
Затем она спускалась от Ианоха к Атароту и Нааре, примыкала к Иерихону и выходила к Иордану.
8 و َمِنْ تَفُّوحَ يَتَجِهُ الحَدُّ غَرباً إلَى وادِي قانَةَ، وَيَنتَهِي عِندَ البَحْرِ. هَذا هُوَ مِيراثُ عَشِيرَةِ أفْرايِمَ بِحَسَبِ عَشائِرِهِمْ،
От Таппуаха граница шла на запад к потоку Кане и доходила до самого моря. Таков был удел рода ефремитов по их кланам.
9 م َعَ المُدُنِ الَّتِي لِعَشِيرَةِ أفْرايِمَ داخِلَ مِيراثِ المَنَسِّيِّينَ، كُلُّ تِلْكَ المُدُنِ مَعَ قُراها.
Еще он включал все города с окрестными поселениями, которые были отделены ефремитам в уделе манасситов.
10 ل َكِنَّهُمْ لَمْ يَطرُدُوا الكَنعانِيِّينَ السّاكِنِينَ فِي جازَرَ، وَلِذا سَكَنَ الكَنعانِيُّونَ فِي وَسَطِ أفْرايِمَ إلَى هَذا اليَومِ، لَكِنَّهُمْ أُجبِرُوا عَلَى العَمَلِ عَبِيداً لَهُمْ.
Они не выселили хананеев, живущих в Гезере; до сегодняшнего дня хананеи живут среди ефремитов, но как подневольные.