Romans 16 ~ Romans 16

picture

1 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:

I want to let you know about our Christian sister Phoebe. She is a helper in the church in the city of Cenchrea.

2 T hat ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.

The Christians should receive her as a sister who belongs to the Lord. Help her any way you can. She has helped many people and has helped me also.

3 G reet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Greet Priscilla and Aquila. They worked with me for Christ.

4 W ho have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

They almost died for me. I am thankful for them. All the churches that were started among the people who are not Jews are thankful for them also.

5 L ikewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.

Greet the church that worships in their house. Greet Epaenetus, my much-loved friend. He was the first Christian in the countries of Asia.

6 G reet Mary, who bestowed much labour on us.

Greet Mary. She worked hard for you.

7 S alute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Greet Andronicus and Junias. They are from my family and were in prison with me. They put their trust in Christ before I did. They have been respected missionaries.

8 G reet Amplias my beloved in the Lord.

Greet Ampliatus. He is a much-loved Christian brother.

9 S alute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

Greet Urbanus. He worked with us for Christ. Greet Stachys, my much-loved friend.

10 S alute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

Greet Apelles. He proved he was faithful to Christ. Greet all the family of Aristobulus.

11 S alute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

Greet Herodian. He is one of my family. Greet the Christians in the family of Narcissus.

12 S alute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

Greet Tryphaena and Tryphosa and Persis. They are all much-loved workmen for the Lord.

13 S alute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

Greet Rufus and his mother. She was like a mother to me. Rufus is a good Christian.

14 S alute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

Greet Asyncritus and Phlegon and Hermes and Patrobas and Hermas and all the Christians with them.

15 S alute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

Greet Philologus and Julia and Nereus and his sister and Olympas and all the Christians with them.

16 S alute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

Greet each other with a kiss of holy love. All the churches here greet you.

17 N ow I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

I ask you, Christian brothers, watch out for those who make trouble and start fights. Keep your eye on those who work against the teaching you received. Keep away from them.

18 F or they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

Men like that are not working for our Lord Jesus Christ. They are chained to their own desires. With soft words they say things people want to hear. People are fooled by them.

19 F or your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

Everyone knows you have obeyed the teaching you received. I am happy with you because of this. But I want you to be wise about good things and pure about sinful things.

20 A nd the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

God, Who is our peace, will soon crush Satan under your feet. May the loving-favor of our Lord Jesus be yours.

21 T imotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

Timothy, my helper, greets you. Lucius and Jason and Sosipater from my family say hello also.

22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

I, Tertius, who am writing this letter for Paul, greet you as a Christian brother.

23 G aius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

Gaius is the man taking care of me. The church meets here in his house. He greets you. Erastus, the man who takes care of the money for the city, says hello and Quartus does also. He is a Christian brother.

24 T he grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

May you have loving-favor from our Lord Jesus Christ. Let it be so.

25 N ow to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

We give honor to God. He is able to make you strong as I preach from the Holy Writings about Jesus Christ. It was a secret hidden from the beginning of the world.

26 B ut now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:

But now it is for us to know. The early preachers wrote about it. God says it is to be preached to all the people of the world so men can put their trust in God and obey Him.

27 T o God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

May God, Who only is wise, be honored forever through our Lord Jesus Christ. Let it be so.