Genesis 27 ~ Genesis 27

picture

1 A nd it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.

Isaac was now old, and had become blind. He called to his older son Esau, saying, “My son.” And Esau answered, “Here I am.”

2 A nd he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Isaac said, “See, I am old. I do not know when I will die.

3 N ow therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

Take your bow and arrows, and go out to the field to get meat for me.

4 A nd make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

Get some food ready for me that I love. Bring it to me to eat, so that before I die I will pray that good will come to you.”

5 A nd Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.

And Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for meat to bring home,

6 A nd Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

Rebekah said to her son Jacob, “I heard your father talking to your brother Esau. He said,

7 B ring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my death.

’Bring me some meat. Make good-tasting food for me to eat. And before I die I will pray to the Lord for good to come to you.’

8 N ow therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.

So now, my son, listen to what I tell you to do.

9 G o now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

Go to the flock and bring me two fat young goats. I will cook them into good-tasting food, just what your father loves to eat.

10 A nd thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

Then you will take it to your father for him to eat. So before he dies he will pray for good to come to you.”

11 A nd Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:

Jacob said to his mother Rebekah, “But my brother Esau has much hair. And my skin is smooth.

12 M y father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

If my father touches me, he will think of me as one trying to fool him. Then he will bring a curse upon me instead of good.”

13 A nd his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.

His mother said to him, “The curse will come upon me instead of you, my son. You do what I say, and go get them for me.”

14 A nd he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.

So Jacob went and got them, and brought them to his mother. And his mother made good-tasting food, just what his father loved to eat.

15 A nd Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:

Then Rebekah took the best clothes that belonged to her older son Esau, that were with her in the house. And she put them on her younger son Jacob.

16 A nd she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:

She put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.

17 A nd she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.

And she gave her son Jacob the bread and the good-tasting food she had made.

18 A nd he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?

Then he went to his father and said, “My father.” Isaac said, “Here I am. Who are you, my son?”

19 A nd Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

Jacob said to his father, “I am Esau, your first-born. I have done as you told me. Sit up and eat the meat I brought, so you will pray that good will come to me.”

20 A nd Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.

But Isaac said to his son, “How have you found it so fast, my son?” And Jacob said, “Because the Lord your God made it happen.”

21 A nd Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.

Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know for sure if you are my son Esau or not.”

22 A nd Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.

So Jacob came near his father Isaac. Isaac touched him, and said, “The voice is Jacob’s voice. But the hands are Esau’s hands.”

23 A nd he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

He did not know who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau’s hands. So Isaac prayed that good would come to him.

24 A nd he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.

Isaac said, “Is it true that you are my son Esau?” Jacob answered, “I am.”

25 A nd he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.

So Isaac said, “Bring it to me so I may eat the meat my son has made ready. And I will pray that good will come to you.” He brought it to him, and he ate. He brought him wine also, and he drank.

26 A nd his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

Then his father Isaac said to him, “Come near and kiss me, my son.”

27 A nd he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the Lord hath blessed:

So Jacob came near and kissed him. When Isaac smelled his clothes, he prayed that good would come to him. He said, “The smell of my son is like the smell of a field that has received good from the Lord.

28 T herefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

May God give you from heaven water on the grass in the early morning, and the riches of the earth, and more than enough grain and new wine.

29 L et people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.

May nations serve you, and the people bow down in front of you. Be the ruler of your brothers. May your mother’s sons bow down in front of you. Cursed be those who curse you, and may good come to those who honor you.”

30 A nd it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.

When Isaac had finished praying that good would come to Jacob, Jacob left his father Isaac. Just then his brother Esau came in from hunting.

31 A nd he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.

Then Esau made good-tasting food and brought it to his father, and said, “Sit up, my father, and eat the meat your son has made ready, so you will pray that good will come to me.”

32 A nd Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.

His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your first-born, Esau.”

33 A nd Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.

Then Isaac shook all over, and he said, “Who was it then who killed an animal and brought meat to me? I ate all of it before you came! And I prayed that good would come to him! Yes, and good will come to him!”

34 A nd when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.

When he heard what his father said, Esau cried out with a loud and sad cry. He said to his father, “Pray that good will come to me also, O my father!”

35 A nd he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.

But Isaac said, “Your brother came in and fooled me. He has taken away the good that was to come to you.”

36 A nd he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

Then Esau said, “Was it not right that he was given the name Jacob? Two times now he has taken what should have been mine. He took away my right as a first-born. And now he has taken away the good that was to come to me.” Then he said, “Can you not pray that good will come to me also?”

37 A nd Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

Isaac answered Esau, “See, I have made him to rule over you. I have given him all his brothers as servants. I have given him grain and new wine to keep him alive and well. What then can I do for you, my son?”

38 A nd Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.

Esau said to his father, “Do you have only one prayer for good to come, my father? Pray that good will come to me also, O my father.” And Esau gave out a loud cry.

39 A nd Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;

Then his father Isaac answered him: “See, the place where you live will be away from the riches of the earth, and away from the water on the grass in the early morning.

40 A nd by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.

You will live by your sword and you will serve your brother. But when you break loose, you will throw his load off your back.” Jacob Goes to Laban

41 A nd Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Esau hated Jacob because his father had prayed that good would come to Jacob. Esau said to himself, “The days when I will have sorrow for the loss of my father are soon. Then I will kill my brother Jacob.”

42 A nd these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

But the words of her older son Esau were told to Rebekah. She called her younger son Jacob, and said to him, “See, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.

43 N ow therefore, my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

So now, my son, do what I tell you. Get ready, and go at once to my brother Laban at Haran.

44 A nd tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;

Stay with him for a few days, until your brother’s anger goes away.

45 U ntil thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?

When your brother’s anger against you is gone and he forgets what you did to him, then I will send for you and have you return from there. Why should I have sorrow for both of you in one day?”

46 A nd Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?

Then Rebekah said to Isaac, “I am tired of living because of the daughters of Heth. If Jacob marries one of the daughters of Heth, like these, from the women of the land, what good will my life be to me?”