1 T hou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
“If you see your brother’s bull or sheep walking away, do not pretend that you do not see them. Be sure to return them to your brother.
2 A nd if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
If your brother is not home, or if you do not know who he is, then bring the animal to your house. Keep it there until your brother looks for it. Then return it to him.
3 I n like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
Do the same with his donkey, or his coat, or anything lost by your brother. If you find what he has lost, you must help him.
4 T hou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
If you see your brother’s donkey or his ox fallen down by the road, do not pretend that you do not see them. Be sure to help him lift them up again.
5 T he woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God.
“A woman must not wear men’s clothing. And a man must not put on women’s clothing. For the Lord your God hates whoever does these things.
6 I f a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
“You might find a bird’s nest by the road, in a tree or on the ground, with young ones or eggs. If you find the mother sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.
7 B ut thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Be sure to let the mother go. But you may take the young for yourself. Then it will go well with you, and you will live long.
8 W hen thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
“When you build a new house, you should put a short wall around your roof. Then no one will fall from it and bring the guilt of blood upon your house.
9 T hou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
“Do not plant among your vines another kind of seed. All that grows from what you have planted will be unclean.
10 T hou shalt not plow with an ox and an ass together.
Do not plow with a bull and a donkey together.
11 T hou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
Do not wear clothing made of both wool and linen together.
12 T hou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
“Make tassels to put on the four corners of the clothing you use to cover yourself. Law of Those Who Are Not Faithful in Marriage
13 I f any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
“If a man takes a wife and goes in to her and decides he does not like her,
14 A nd give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
and says that she did sinful acts and puts her to shame before others and says, ‘I took this woman, but when I came near her, I found that she had been with another man,’
15 T hen shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
then the girl’s father and mother should bring what is needed to prove she has not been with another man to the leaders of the city at the gate.
16 A nd the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
The girl’s father will say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man for a wife. But he turned against her.
17 A nd, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
He said she has done sinful acts, saying, “I found that your daughter has been with another man.” But I brought what will prove that my daughter has not been with another man.’ And they will spread the clothing in front of the leaders of the city.
18 A nd the elders of that city shall take that man and chastise him;
Then the leaders of that city will take the man and punish him.
19 A nd they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
They will make him pay a hundred pieces of silver and give it to the girl’s father, because he has put to shame the name of an Israelite girl who has not had a man. She will still be his wife. He cannot divorce her as long as he lives.
20 B ut if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
But if it is true that the girl was found to have had another man,
21 T hen they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
then they will bring the girl to the door of her father’s house. There the men of her city will kill her with stones, because she has done a foolish act in Israel by acting in her father’s house like a woman who sells the use of her body. So you will get rid of the sin from among you.
22 I f a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
“If a man is found lying with a married woman, then both of them must die, the man who lay with the woman, and the woman. So you will get rid of the sin from Israel.
23 I f a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
“If a girl who has never had a man is promised in marriage to a man, another man might find her in the city and lie with her.
24 T hen ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
Then you must bring them both to the gate of that city and kill them with stones. Put the girl to death because she did not cry for help in the city, and the man because he has sinned against his neighbor’s wife. So you will get rid of the sin from among you.
25 B ut if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
But if the man finds a girl in the field who is promised in marriage, and makes her lie with him, then only the man who lies with her will die.
26 B ut unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
Do nothing to the girl. There is no sin in the girl bad enough for her to be put to death. It is as if a man goes against his neighbor and kills him.
27 F or he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
When he found her in the field, the girl promised in marriage cried out. But there was no one to save her.
28 I f a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
“If a man finds a girl who has never had a man and is not promised in marriage, and takes her and lies with her, and they are found,
29 T hen the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
then the man who lay with her must give fifty pieces of silver to the girl’s father. And she will become his wife, because he has put her to shame. He cannot divorce her as long as he lives.
30 A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
“A man must not take his father’s wife. He must not take the clothes off the woman who belongs to his father.