1 T hus saith the Lord; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
The Lord says, “For three sins of Moab and for four, I will not hold back punishment. He burned the bones of the king of Edom to ashes.
2 B ut I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
So I will send fire upon Moab, and it will destroy the strong-places of Kerioth. Moab will die among much noise, with cries of war and the sound of a horn.
3 A nd I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the Lord.
I will kill the ruler of Moab and all his sons with him,” says the Lord. Judah
4 T hus saith the Lord; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the Lord, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
The Lord says, “For three sins of Judah and for four, I will not hold back punishment. They turned away from the Law of the Lord. They have not obeyed His Laws. They have gone the wrong way, following the lies of their fathers.
5 B ut I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
So I will send fire upon Judah, and it will destroy the strong-places of Jerusalem.” God Judges Israel
6 T hus saith the Lord; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
The Lord says, “For three sins of Israel and for four, I will not hold back punishment. They sell those who are right and good for money. To get shoes, they sell people who are in need.
7 T hat pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
They crush those who are poor in the dust of the earth with their feet. They push the poor out of the way. A man and his father go to the same girl and sin against My holy name.
8 A nd they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
They lie down beside every altar on clothing taken as trust for promises. And in the house of their God they drink the wine which was paid by those who have done wrong.
9 Y et destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
“I destroyed the Amorite before them, who was as tall as the cedar trees and as strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his root below.
10 A lso I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
I brought you up from the land of Egypt and led you in the desert for forty years to give you the land of the Amorite.
11 A nd I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the Lord.
Then I raised up some of your sons to speak for Me, and some of your young men to be Nazirites. Is this not true, you sons of Israel?” says the Lord.
12 B ut ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
“But you made the Nazirites drink wine. And you told the men who speak for Me not to speak.
13 B ehold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
Now I will crush you down like a wagon is crushed under a heavy load of grain.
14 T herefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
Even the fast man will not get away. The strong man will not keep his strength. And the powerful man will not save his life.
15 N either shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
He who uses the bow will not stand. The fast runner will not get away. The horseman will not save his life.
16 A nd he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.
Even the strongest of heart among the men of war will run away without clothes on that day,” says the Lord.