1 T hus hath the Lord God shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
This is what the Lord God showed me: He was making a gathering of locusts when the spring grain began to grow. The spring grain was after the king’s share had been cut.
2 A nd it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord God, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
When they had finished eating the grass I said, “Lord God, forgive! O that Jacob may stay alive for he is so small!”
3 T he Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
So the Lord changed His mind about this. “It will not be,” said the Lord. Special Dream about Fire
4 T hus hath the Lord God shewed unto me: and, behold, the Lord God called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
This is what the Lord God showed me: The Lord God was calling for a punishment by fire. It dried up the deep waters and began to destroy the farm land.
5 T hen said I, O Lord God, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
Then I said, “Lord God, I beg You to stop! How can Jacob stay alive, for he is so small?”
6 T he Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
So the Lord changed His mind about this. “This also will not be,” said the Lord God. Special Dream about a String
7 T hus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
This is what He showed me: The Lord was standing by a wall made straight by a string held in His hand.
8 A nd the Lord said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
The Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A string.” Then the Lord said, “See, I am about to put a straight string among my people Israel. I will not change My mind again about punishing them.
9 A nd the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
The high places of Isaac will be destroyed. The holy places of Israel will be laid waste. Then I will rise up against the people of Jeroboam with the sword.” Amos and Amaziah
10 T hen Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Then Amaziah, the religious leader of Bethel, sent word to King Jeroboam of Israel, saying, “Amos has made plans against you among the people of Israel. His words will destroy the land.
11 F or thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
For this is what Amos is saying: ‘Jeroboam will die by the sword, and the people of Israel will be taken away from their own land to a strange land.’”
12 A lso Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
Then Amaziah said to Amos, “Go, you who tell what is going to happen in the future! Run away to the land of Judah! There eat your bread, and there speak your words!
13 B ut prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
But never speak about your special dreams again at Bethel. For it is a holy place of the king, a place where the nation worships.”
14 T hen answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Amos answered Amaziah, saying, “I am not a man who tells what is going to happen in the future, or the son of such a man. I take care of sheep and cattle, and grow fig trees.
15 A nd the Lord took me as I followed the flock, and the Lord said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
But the Lord took me from following the flock and said to me, ‘Go and speak in My name to My people Israel.’
16 N ow therefore hear thou the word of the Lord: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
So now hear the Word of the Lord. You are saying, ‘Do not speak against Israel or preach against the people of Isaac.’
17 T herefore thus saith the Lord; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
So this is what the Lord says: ‘Your wife will sell the use of her body in the city. Your sons and daughters will be killed by the sword. Your land will be divided and given to others. You yourself will die in an unclean land. And Israel will be driven away from this land to a strange country.’”