1 A nd the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken.
Then the Lord visited Sarah as He had said and did for her as He had promised.
2 F or Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Sarah was able to have a child and she gave birth to a son when Abraham was very old. He was born at the time the Lord said it would happen.
3 A nd Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Abraham gave the name Isaac to his son who was born to him by Sarah.
4 A nd Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
Then Abraham did the religious act of the Jews on Isaac when he was eight days old, as God had told him to do.
5 A nd Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
Abraham was one hundred years old when Isaac was born.
6 A nd Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
And Sarah said, “God has made me laugh. All who hear will laugh with me.”
7 A nd she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
She said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet when he is so old I have given him a son.”
8 A nd the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
When the child grew old enough to stop nursing, Abraham made a special supper on that day. Hagar and Ishmael Are Sent Away
9 A nd Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian make fun of Isaac. Abraham was the father of Hagar’s son.
10 W herefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
So Sarah said to Abraham, “Put this woman servant and her son out of your home. The son of this woman servant will never get any of the riches of the family as will my son Isaac.”
11 A nd the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
And the thing brought much sorrow to Abraham because of his son.
12 A nd God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
But God said to Abraham, “Do not be full of sorrow because of the boy and the woman who serves you. Listen to whatever Sarah tells you. For your children and all their children’s children after you will be given a name through Isaac.
13 A nd also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
But I will also make a nation of the son of the woman who serves you, because he is your son.”
14 A nd Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
So Abraham got up early in the morning. He took bread and a leather bag of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. He gave her the boy, and sent her away. She left, and went from place to place in the desert in Beersheba.
15 A nd the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
When the water was gone, she put the boy under one of the bushes.
16 A nd she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
Then she sat down as far away from him as an arrow flies. For she said, “Do not let me see the boy die.” As she sat there, she cried a loud cry.
17 A nd God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
But God heard the voice of the boy. Then the angel of God called to Hagar from heaven, and said, “Why are you so troubled, Hagar? Do not be afraid. For God has heard the cry of the boy.
18 A rise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
Get up. Lift up the boy and hold him by the hand. For I will make a great nation of him.”
19 A nd God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
Then God opened Hagar’s eyes. And she saw a well of water. She went and filled the leather bag with water and gave the boy a drink.
20 A nd God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
God was with the boy and he grew. He lived in the desert, and became very good in using the bow.
21 A nd he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
While living in the desert of Paran, his mother took a wife for him from the land of Egypt. The Agreement at Beersheba
22 A nd it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
At that time, Abimelech with Phicol, the head of his army, said to Abraham, “God is with you in all that you do.
23 N ow therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
So promise me here by God that you will not work against me, or my son, or any children after me. I have shown you kindness. So return kindness to me and to the land where you have come.”
24 A nd Abraham said, I will swear.
Abraham said, “I promise.”
25 A nd Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
But Abraham spoke to Abimelech about a well of water that the servants of Abimelech had taken.
26 A nd Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
Abimelech said, “I do not know who did this. You never told me. And I did not hear about it until today.”
27 A nd Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
So Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech. Then the two men made an agreement.
28 A nd Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Abraham set seven lambs of the flock away from the others.
29 A nd Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Abimelech said to Abraham, “What do these seven lambs that you have set apart mean?”
30 A nd he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
Abraham said, “Take these seven lambs from me as an agreement to me that I dug this well.”
31 W herefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
So he gave that place the name Beersheba because both of them made a promise there.
32 T hus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
So they made an agreement at Beersheba. Then Abimelech and Phicol, the head of his army, returned to the land of the Philistines.
33 A nd Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
Abraham planted a tree at Beersheba. He called there on the name of the Lord, the God Who lives forever.
34 A nd Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
And Abraham stayed in the land of the Philistines for many days.