1 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
2 T hat ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
3 G reet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 W ho have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
5 L ikewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
6 G reet Mary, who bestowed much labour on us.
Greet Mary, who has worked hard for you.
7 S alute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
8 G reet Amplias my beloved in the Lord.
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 S alute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 S alute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 S alute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 S alute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
13 S alute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
14 S alute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
15 S alute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 S alute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 N ow I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
18 F or they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
19 F or your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
20 A nd the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 T imotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.
23 G aius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.
24 T he grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
'> The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
25 N ow to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,
26 B ut now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
27 T o God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.