Acts 16 ~ Acts 16

picture

1 T hen came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:

Paul came also to Derbe and to Lystra. And a disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek,

2 W hich was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.

and he was well spoken of by the brethren who were in Lystra and Iconium.

3 H im would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.

Paul wanted this man to go with him; and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

4 A nd as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

Now while they were passing through the cities, they were delivering the decrees which had been decided upon by the apostles and elders who were in Jerusalem, for them to observe.

5 A nd so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily.

6 N ow when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,

They passed through the Phrygian and Galatian region, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia;

7 A fter they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;

8 A nd they passing by Mysia came down to Troas.

and passing by Mysia, they came down to Troas.

9 A nd a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

A vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing and appealing to him, and saying, “Come over to Macedonia and help us.”

10 A nd after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.

When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.

11 T herefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;

So putting out to sea from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis;

12 A nd from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days.

13 A nd on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.

And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled. First Convert in Europe

14 A nd a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.

15 A nd when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.

And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.” And she prevailed upon us.

16 A nd it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

It happened that as we were going to the place of prayer, a slave-girl having a spirit of divination met us, who was bringing her masters much profit by fortune-telling.

17 T he same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.

Following after Paul and us, she kept crying out, saying, “These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”

18 A nd this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out at that very moment.

19 A nd when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,

But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities,

20 A nd brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion, being Jews,

21 A nd teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” Paul and Silas Imprisoned

22 A nd the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

The crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.

23 A nd when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely;

24 W ho, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

25 A nd at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.

But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them;

26 A nd suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were unfastened.

27 A nd the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.

28 B ut Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

But Paul cried out with a loud voice, saying, “Do not harm yourself, for we are all here!”

29 T hen he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,

30 A nd brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

and after he brought them out, he said, “Sirs, what must I do to be saved?” The Jailer Converted

31 A nd they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

They said, “ Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”

32 A nd they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

And they spoke the word of the Lord to him together with all who were in his house.

33 A nd he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.

34 A nd when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.

And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household.

35 A nd when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, “Release those men.”

36 A nd the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace.”

37 B ut Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.

But Paul said to them, “They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out.”

38 A nd the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,

39 A nd they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.

40 A nd they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed.