1 以 利 户 又 说 :
Moreover Elihu answered and said,
2 你 以 为 有 理 , 或 以 为 你 的 公 义 胜 於 神 的 公 义 ,
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 才 说 这 与 我 有 甚 麽 益 处 ? 我 不 犯 罪 比 犯 罪 有 甚 麽 好 处 呢 ?
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 我 要 回 答 你 和 在 你 这 里 的 朋 友 。
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 你 要 向 天 观 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 苍 。
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 过 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 损 呢 ?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 你 若 是 公 义 , 还 能 加 增 他 甚 麽 呢 ? 他 从 你 手 里 还 接 受 甚 麽 呢 ?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 你 的 过 恶 或 能 害 你 这 类 的 人 ; 你 的 公 义 或 能 叫 世 人 得 益 处 。
Thy wickedness a man as thou, and thy righteousness a son of man.
9 人 因 多 受 欺 压 就 哀 求 , 因 受 能 者 的 辖 制 ( 原 文 是 膀 臂 ) 便 求 救 ,
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 却 无 人 说 : 造 我 的 神 在 哪 里 ? 他 使 人 夜 间 歌 唱 ,
But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,
11 教 训 我 们 胜 於 地 上 的 走 兽 , 使 我 们 有 聪 明 胜 於 空 中 的 飞 鸟 。
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 他 们 在 那 里 , 因 恶 人 的 骄 傲 呼 求 , 却 无 人 答 应 。
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 虚 妄 的 呼 求 , 神 必 不 垂 听 ; 全 能 者 也 必 不 眷 顾 。
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 何 况 你 说 , 你 不 得 见 他 ; 你 的 案 件 在 他 面 前 , 你 等 候 他 罢 。
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 但 如 今 因 他 未 曾 发 怒 降 罚 , 也 不 甚 理 会 狂 傲 ,
But now, because he hath not visited in his anger, doth not know great arrogancy?
16 所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.