1 酒 能 使 人 亵 慢 , 浓 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 错 误 的 , 就 无 智 慧 。
Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
2 王 的 威 吓 如 同 狮 子 吼 叫 ; 惹 动 他 怒 的 , 是 自 害 己 命 。
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
3 远 离 纷 争 是 人 的 尊 荣 ; 愚 妄 人 都 爱 争 闹 。
It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
4 懒 惰 人 因 冬 寒 不 肯 耕 种 , 到 收 割 的 时 候 , 他 必 讨 饭 而 无 所 得 。
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
5 人 心 怀 藏 谋 略 , 好 像 深 水 , 惟 明 哲 人 才 能 汲 引 出 来 。
Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.
6 人 多 述 说 自 己 的 仁 慈 , 但 忠 信 人 谁 能 遇 着 呢 ?
Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
7 行 为 纯 正 的 义 人 , 他 的 子 孙 是 有 福 的 !
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
8 王 坐 在 审 判 的 位 上 , 以 眼 目 驱 散 诸 恶 。
A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 谁 能 说 , 我 洁 净 了 我 的 心 , 我 脱 净 了 我 的 罪 ?
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 两 样 的 法 码 , 两 样 的 升 斗 , 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。
Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.
11 孩 童 的 动 作 是 清 洁 , 是 正 直 , 都 显 明 他 的 本 性 。
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 能 听 的 耳 , 能 看 的 眼 , 都 是 耶 和 华 所 造 的 。
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13 不 要 贪 睡 , 免 致 贫 穷 ; 眼 要 睁 开 , 你 就 吃 饱 。
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, thou shalt be satisfied with bread.
14 买 物 的 说 : 不 好 , 不 好 ; 及 至 买 去 , 他 便 自 夸 。
Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
15 有 金 子 和 许 多 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) , 惟 有 知 识 的 嘴 乃 为 贵 重 的 珍 宝 。
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
16 谁 为 生 人 作 保 , 就 拿 谁 的 衣 服 ; 谁 为 外 人 作 保 , 谁 就 要 承 当 。
Take his garment that is become surety another, and hold him in pledge for strangers.
17 以 虚 谎 而 得 的 食 物 , 人 觉 甘 甜 ; 但 後 来 , 他 的 口 必 充 满 尘 沙 。
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 计 谋 都 凭 筹 算 立 定 ; 打 仗 要 凭 智 谋 。
Plans are established by counsel; and with good advice make war.
19 往 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 大 张 嘴 的 , 不 可 与 他 结 交 。
He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
20 咒 骂 父 母 的 , 他 的 灯 必 灭 , 变 为 漆 黑 的 黑 暗 。
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
21 起 初 速 得 的 产 业 , 终 久 却 不 为 福 。
An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
22 你 不 要 说 , 我 要 以 恶 报 恶 ; 要 等 候 耶 和 华 , 他 必 拯 救 你 。
Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
23 两 样 的 法 码 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 诡 诈 的 天 平 也 为 不 善 。
Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
24 人 的 脚 步 为 耶 和 华 所 定 ; 人 岂 能 明 白 自 己 的 路 呢 ?
The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?
25 人 冒 失 说 , 这 是 圣 物 , 许 愿 之 後 才 查 问 , 就 是 自 陷 网 罗 。
It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
26 智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
27 人 的 灵 是 耶 和 华 的 灯 , 鉴 察 人 的 心 腹 。
Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
28 王 因 仁 慈 和 诚 实 得 以 保 全 他 的 国 位 , 也 因 仁 慈 立 稳 。
Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy.
29 强 壮 乃 少 年 人 的 荣 耀 ; 白 发 为 老 年 人 的 尊 荣 。
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
30 鞭 伤 除 净 人 的 罪 恶 ; 责 打 能 入 人 的 心 腹 。
Wounding stripes purge away evil, and strokes the inner parts of the belly.