詩 篇 98 ~ Psalm 98

picture

1 一 篇 诗 。 ) 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 ! 因 为 他 行 过 奇 妙 的 事 ; 他 的 右 手 和 圣 臂 施 行 救 恩 。

Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.

2 和 华 发 明 了 他 的 救 恩 , 在 列 邦 人 眼 前 显 出 公 义 ;

Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.

3 念 他 向 以 色 列 家 所 发 的 慈 爱 , 所 凭 的 信 实 。 地 的 四 极 都 看 见 我 们 神 的 救 恩 。

He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 地 都 要 向 耶 和 华 欢 乐 ; 要 发 起 大 声 , 欢 呼 歌 颂 !

Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.

5 用 琴 歌 颂 耶 和 华 , 用 琴 和 诗 歌 的 声 音 歌 颂 他 !

Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;

6 号 和 角 声 , 在 大 君 王 耶 和 华 面 前 欢 呼 !

With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.

7 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 ; 世 界 和 住 在 其 间 的 也 要 发 声 。

Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;

8 大 水 拍 手 ; 愿 诸 山 在 耶 和 华 面 前 一 同 欢 呼 ;

Let the floods clap hands; let the mountains sing for joy together,

9 为 他 来 要 审 判 遍 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 公 正 审 判 万 民 。

Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.