1 行 為 完 全 、 遵 行 耶 和 華 律 法 的 , 這 人 便 為 有 福 !
How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the Lord.
2 遵 守 他 的 法 度 、 一 心 尋 求 他 的 , 這 人 便 為 有 福 !
How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.
3 這 人 不 做 非 義 的 事 , 但 遵 行 他 的 道 。
They also do no unrighteousness; They walk in His ways.
4 耶 和 華 啊 , 你 曾 將 你 的 訓 詞 吩 咐 我 們 , 為 要 我 們 殷 勤 遵 守 。
You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.
5 但 願 我 行 事 堅 定 , 得 以 遵 守 你 的 律 例 。
Oh that my ways may be established To keep Your statutes!
6 我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。
Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.
7 我 學 了 你 公 義 的 判 語 , 就 要 以 正 直 的 心 稱 謝 你 。
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
8 我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 !
I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth.
9 少 年 人 用 甚 麼 潔 淨 他 的 行 為 呢 ? 是 要 遵 行 你 的 話 !
How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
10 我 一 心 尋 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。
With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.
11 我 將 你 的 話 藏 在 心 裡 , 免 得 我 得 罪 你 。
Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.
12 耶 和 華 啊 , 你 是 應 當 稱 頌 的 ! 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
Blessed are You, O Lord; Teach me Your statutes.
13 我 用 嘴 唇 傳 揚 你 口 中 的 一 切 典 章 。
With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
14 我 喜 悅 你 的 法 度 , 如 同 喜 悅 一 切 的 財 物 。
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
15 我 要 默 想 你 的 訓 詞 , 看 重 你 的 道 路 。
I will meditate on Your precepts And regard Your ways.
16 我 要 在 你 的 律 例 中 自 樂 ; 我 不 忘 記 你 的 話 。
I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel.
17 求 你 用 厚 恩 待 你 的 僕 人 , 使 我 存 活 , 我 就 遵 守 你 的 話 。
Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
18 求 你 開 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。
Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.
19 我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隱 瞞 你 的 命 令 !
I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
20 我 時 常 切 慕 你 的 典 章 , 甚 至 心 碎 。
My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.
21 受 咒 詛 、 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 , 你 已 經 責 備 他 們 。
You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.
22 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 視 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。
Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.
23 雖 有 首 領 坐 著 妄 論 我 , 你 僕 人 卻 思 想 你 的 律 例 。
Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.
24 你 的 法 度 是 我 所 喜 樂 的 , 是 我 的 謀 士 。
Your testimonies also are my delight; They are my counselors. Daleth.
25 我 的 性 命 幾 乎 歸 於 塵 土 ; 求 你 照 你 的 話 將 我 救 活 !
My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.
26 我 述 說 我 所 行 的 , 你 應 允 了 我 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
27 求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。
Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.
28 我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 ; 求 你 照 你 的 話 使 我 堅 立 !
My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.
29 求 你 使 我 離 開 奸 詐 的 道 , 開 恩 將 你 的 律 法 賜 給 我 !
Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.
30 我 揀 選 了 忠 信 的 道 , 將 你 的 典 章 擺 在 我 面 前 。
I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.
31 我 持 守 你 的 法 度 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 !
I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
32 你 開 廣 我 心 的 時 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。
I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He.
33 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 律 例 指 教 我 , 我 必 遵 守 到 底 !
Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.
34 求 你 賜 我 悟 性 , 我 便 遵 守 你 的 律 法 , 且 要 一 心 遵 守 。
Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart.
35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。
Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
36 求 你 使 我 的 心 趨 向 你 的 法 度 , 不 趨 向 非 義 之 財 。
Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain.
37 求 你 叫 我 轉 眼 不 看 虛 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。
Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.
38 你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 , 求 你 向 僕 人 堅 定 !
Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.
39 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 遠 離 我 , 因 你 的 典 章 本 為 美 。
Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.
40 我 羨 慕 你 的 訓 詞 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 義 上 生 活 !
Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav.
41 耶 和 華 啊 , 願 你 照 你 的 話 , 使 你 的 慈 愛 , 就 是 你 的 救 恩 , 臨 到 我 身 上 ,
May Your lovingkindnesses also come to me, O Lord, Your salvation according to Your word;
42 我 就 有 話 回 答 那 羞 辱 我 的 , 因 我 倚 靠 你 的 話 。
So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
43 求 你 叫 真 理 的 話 總 不 離 開 我 口 , 因 我 仰 望 你 的 典 章 。
And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.
44 我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 遠 遠 。
So I will keep Your law continually, Forever and ever.
45 我 要 自 由 而 行 ( 或 譯 : 我 要 行 在 寬 闊 之 地 ) , 因 我 素 來 考 究 你 的 訓 詞 。
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
46 我 也 要 在 君 王 面 前 論 說 你 的 法 度 , 並 不 至 於 羞 愧 。
I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.
47 我 要 在 你 的 命 令 中 自 樂 ; 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 。
I shall delight in Your commandments, Which I love.
48 我 又 要 遵 行 ( 原 文 是 舉 手 ) 你 的 命 令 , 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 ; 我 也 要 思 想 你 的 律 例 。
And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin.
49 求 你 記 念 向 你 僕 人 所 應 許 的 話 , 叫 我 有 盼 望 。
Remember the word to Your servant, In which You have made me hope.
50 這 話 將 我 救 活 了 ; 我 在 患 難 中 , 因 此 得 安 慰 。
This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me.
51 驕 傲 的 人 甚 侮 慢 我 , 我 卻 未 曾 偏 離 你 的 律 法 。
The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.
52 耶 和 華 啊 , 我 記 念 你 從 古 以 來 的 典 章 , 就 得 了 安 慰 。
I have remembered Your ordinances from of old, O Lord, And comfort myself.
53 我 見 惡 人 離 棄 你 的 律 法 , 就 怒 氣 發 作 , 猶 如 火 燒 。
Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law.
54 我 在 世 寄 居 , 素 來 以 你 的 律 例 為 詩 歌 。
Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage.
55 耶 和 華 啊 , 我 夜 間 記 念 你 的 名 , 遵 守 你 的 律 法 。
O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law.
56 我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 訓 詞 。
This has become mine, That I observe Your precepts. Heth.
57 耶 和 華 是 我 的 福 分 ; 我 曾 說 , 我 要 遵 守 你 的 言 語 。
The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
58 我 一 心 求 過 你 的 恩 ; 願 你 照 你 的 話 憐 憫 我 !
I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.
59 我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。
I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.
60 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 並 不 遲 延 。
I hastened and did not delay To keep Your commandments.
61 惡 人 的 繩 索 纏 繞 我 , 我 卻 沒 有 忘 記 你 的 律 法 。
The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.
62 我 因 你 公 義 的 典 章 , 半 夜 必 起 來 稱 謝 你 。
At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.
63 凡 敬 畏 你 、 守 你 訓 詞 的 人 , 我 都 與 他 作 伴 。
I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.
64 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 遍 滿 大 地 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
The earth is full of Your lovingkindness, O Lord; Teach me Your statutes. Teth.
65 耶 和 華 啊 , 你 向 來 是 照 你 的 話 善 待 僕 人 。
You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your word.
66 求 你 將 精 明 和 知 識 賜 給 我 , 因 我 信 了 你 的 命 令 。
Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.
67 我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 現 在 卻 遵 守 你 的 話 。
Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
68 你 本 為 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
You are good and do good; Teach me Your statutes.
69 驕 傲 人 編 造 謊 言 攻 擊 我 , 我 卻 要 一 心 守 你 的 訓 詞 。
The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.
70 他 們 心 蒙 脂 油 , 我 卻 喜 愛 你 的 律 法 。
Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.
71 我 受 苦 是 與 我 有 益 , 為 要 使 我 學 習 你 的 律 例 。
It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.
72 你 口 中 的 訓 言 ( 或 譯 : 律 法 ) 與 我 有 益 , 勝 於 千 萬 的 金 銀 。
The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh.
73 你 的 手 製 造 我 , 建 立 我 ; 求 你 賜 我 悟 性 , 可 以 學 習 你 的 命 令 !
Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
74 敬 畏 你 的 人 見 我 就 要 歡 喜 , 因 我 仰 望 你 的 話 。
May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.
75 耶 和 華 啊 , 我 知 道 你 的 判 語 是 公 義 的 ; 你 使 我 受 苦 是 以 誠 實 待 我 。
I know, O Lord, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.
76 求 你 照 著 應 許 僕 人 的 話 , 以 慈 愛 安 慰 我 。
O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.
77 願 你 的 慈 悲 臨 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 愛 的 。
May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.
78 願 驕 傲 人 蒙 羞 , 因 為 他 們 無 理 地 傾 覆 我 ; 但 我 要 思 想 你 的 訓 詞 。
May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.
79 願 敬 畏 你 的 人 歸 向 我 , 他 們 就 知 道 你 的 法 度 。
May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.
80 願 我 的 心 在 你 的 律 例 上 完 全 , 使 我 不 致 蒙 羞 。
May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph.
81 我 心 渴 想 你 的 救 恩 , 仰 望 你 的 應 許 。
My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.
82 我 因 盼 望 你 的 應 許 眼 睛 失 明 , 說 : 你 何 時 安 慰 我 ?
My eyes fail with longing for Your word, While I say, “When will You comfort me?”
83 我 好 像 煙 薰 的 皮 袋 , 卻 不 忘 記 你 的 律 例 。
Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.
84 你 僕 人 的 年 日 有 多 少 呢 ? 你 幾 時 向 逼 迫 我 的 人 施 行 審 判 呢 ?
How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?
85 不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 為 我 掘 了 坑 。
The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.
86 你 的 命 令 盡 都 誠 實 ; 他 們 無 理 地 逼 迫 我 , 求 你 幫 助 我 !
All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!
87 他 們 幾 乎 把 我 從 世 上 滅 絕 , 但 我 沒 有 離 棄 你 的 訓 詞 。
They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts.
88 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。
Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh.
89 耶 和 華 啊 , 你 的 話 安 定 在 天 , 直 到 永 遠 。
Forever, O Lord, Your word is settled in heaven.
90 你 的 誠 實 存 到 萬 代 ; 你 堅 定 了 地 , 地 就 長 存 。
Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.
91 天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 萬 物 都 是 你 的 僕 役 。
They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.
92 我 若 不 是 喜 愛 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 難 中 滅 絕 了 !
If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction.
93 我 永 不 忘 記 你 的 訓 詞 , 因 你 用 這 訓 詞 將 我 救 活 了 。
I will never forget Your precepts, For by them You have revived me.
94 我 是 屬 你 的 , 求 你 救 我 , 因 我 尋 求 了 你 的 訓 詞 。
I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.
95 惡 人 等 待 我 , 要 滅 絕 我 , 我 卻 要 揣 摩 你 的 法 度 。
The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies.
96 我 看 萬 事 盡 都 有 限 , 惟 有 你 的 命 令 極 其 寬 廣 。
I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem.
97 我 何 等 愛 慕 你 的 律 法 , 終 日 不 住 地 思 想 。
O how I love Your law! It is my meditation all the day.
98 你 的 命 令 常 存 在 我 心 裡 , 使 我 比 仇 敵 有 智 慧 。
Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.
99 我 比 我 的 師 傅 更 通 達 , 因 我 思 想 你 的 法 度 。
I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
100 我 比 年 老 的 更 明 白 , 因 我 守 了 你 的 訓 詞 。
I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.
101 我 禁 止 我 腳 走 一 切 的 邪 路 , 為 要 遵 守 你 的 話 。
I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
102 我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 , 因 為 你 教 訓 了 我 。
I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.
103 你 的 言 語 在 我 上 膛 何 等 甘 美 , 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 !
How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
104 我 藉 著 你 的 訓 詞 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。
From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun.
105 你 的 話 是 我 腳 前 的 燈 , 是 我 路 上 的 光 。
Your word is a lamp to my feet And a light to my path.
106 你 公 義 的 典 章 , 我 曾 起 誓 遵 守 , 我 必 按 誓 而 行 。
I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.
107 我 甚 是 受 苦 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 話 將 我 救 活 !
I am exceedingly afflicted; Revive me, O Lord, according to Your word.
108 耶 和 華 啊 , 求 你 悅 納 我 口 中 的 讚 美 為 供 物 , 又 將 你 的 典 章 教 訓 我 !
O accept the freewill offerings of my mouth, O Lord, And teach me Your ordinances.
109 我 的 性 命 常 在 危 險 之 中 , 我 卻 不 忘 記 你 的 律 法 。
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.
110 惡 人 為 我 設 下 網 羅 , 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 訓 詞 。
The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.
111 我 以 你 的 法 度 為 永 遠 的 產 業 , 因 這 是 我 心 中 所 喜 愛 的 。
I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.
112 我 的 心 專 向 你 的 律 例 , 永 遠 遵 行 , 一 直 到 底 。
I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh.
113 心 懷 二 意 的 人 為 我 所 恨 ; 但 你 的 律 法 為 我 所 愛 。
I hate those who are double-minded, But I love Your law.
114 你 是 我 藏 身 之 處 , 又 是 我 的 盾 牌 ; 我 甚 仰 望 你 的 話 語 。
You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.
115 作 惡 的 人 哪 , 你 們 離 開 我 罷 ! 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。
Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.
116 求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
117 求 你 扶 持 我 , 我 便 得 救 , 時 常 看 重 你 的 律 例 。
Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.
118 凡 偏 離 你 律 例 的 人 , 你 都 輕 棄 他 們 , 因 為 他 們 的 詭 詐 必 歸 虛 空 。
You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.
119 凡 地 上 的 惡 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 ; 因 此 我 愛 你 的 法 度 。
You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
120 我 因 懼 怕 你 , 肉 就 發 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 語 。
My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin.
121 我 行 過 公 平 和 公 義 , 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人 !
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
122 求 你 為 僕 人 作 保 , 使 我 得 好 處 , 不 容 驕 傲 人 欺 壓 我 !
Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.
123 我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 義 的 話 眼 睛 失 明 。
My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.
124 求 你 照 你 的 慈 愛 待 僕 人 , 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.
125 我 是 你 的 僕 人 , 求 你 賜 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。
I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.
126 這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 , 因 人 廢 了 你 的 律 法 。
It is time for the Lord to act, For they have broken Your law.
127 所 以 , 我 愛 你 的 命 令 勝 於 金 子 , 更 勝 於 精 金 。
Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold.
128 你 一 切 的 訓 詞 , 在 萬 事 上 我 都 以 為 正 直 ; 我 卻 恨 惡 一 切 假 道 。
Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe.
129 你 的 法 度 奇 妙 , 所 以 我 一 心 謹 守 。
Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them.
130 你 的 言 語 一 解 開 就 發 出 亮 光 , 使 愚 人 通 達 。
The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
131 我 張 口 而 氣 喘 , 因 我 切 慕 你 的 命 令 。
I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments.
132 求 你 轉 向 我 , 憐 憫 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 愛 你 名 的 人 。
Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name.
133 求 你 用 你 的 話 使 我 腳 步 穩 當 , 不 許 甚 麼 罪 孽 轄 制 我 。
Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.
134 求 你 救 我 脫 離 人 的 欺 壓 , 我 要 遵 守 你 的 訓 詞 。
Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.
135 求 你 用 臉 光 照 僕 人 , 又 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
136 我 的 眼 淚 下 流 成 河 , 因 為 他 們 不 守 你 的 律 法 。
My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law. Tsadhe.
137 耶 和 華 啊 , 你 是 公 義 的 ; 你 的 判 語 也 是 正 直 的 !
Righteous are You, O Lord, And upright are Your judgments.
138 你 所 命 定 的 法 度 是 憑 公 義 和 至 誠 。
You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.
139 我 心 焦 急 , 如 同 火 燒 , 因 我 敵 人 忘 記 你 的 言 語 。
My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.
140 你 的 話 極 其 精 煉 , 所 以 你 的 僕 人 喜 愛 。
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
141 我 微 小 , 被 人 藐 視 , 卻 不 忘 記 你 的 訓 詞 。
I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.
142 你 的 公 義 永 遠 長 存 ; 你 的 律 法 盡 都 真 實 。
Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
143 我 遭 遇 患 難 愁 苦 , 你 的 命 令 卻 是 我 所 喜 愛 的 。
Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.
144 你 的 法 度 永 遠 是 公 義 的 ; 求 你 賜 我 悟 性 , 我 就 活 了 。
Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph.
145 耶 和 華 啊 , 我 一 心 呼 籲 你 ; 求 你 應 允 我 , 我 必 謹 守 你 的 律 例 !
I cried with all my heart; answer me, O Lord! I will observe Your statutes.
146 我 向 你 呼 籲 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
147 我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 語 。
I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.
148 我 趁 夜 更 未 換 將 眼 睜 開 , 為 要 思 想 你 的 話 語 。
My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.
149 求 你 照 你 的 慈 愛 聽 我 的 聲 音 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 典 章 將 我 救 活 !
Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O Lord, according to Your ordinances.
150 追 求 奸 惡 的 人 臨 近 了 ; 他 們 遠 離 你 的 律 法 。
Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.
151 耶 和 華 啊 , 你 與 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 盡 都 真 實 !
You are near, O Lord, And all Your commandments are truth.
152 我 因 學 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 遠 立 定 的 。
Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh.
153 求 你 看 顧 我 的 苦 難 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 記 你 的 律 法 。
Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.
154 求 你 為 我 辨 屈 , 救 贖 我 , 照 你 的 話 將 我 救 活 。
Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.
155 救 恩 遠 離 惡 人 , 因 為 他 們 不 尋 求 你 的 律 例 。
Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
156 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 悲 本 為 大 ; 求 你 照 你 的 典 章 將 我 救 活 。
Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances.
157 逼 迫 我 的 , 抵 擋 我 的 , 很 多 , 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 法 度 。
Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.
158 我 看 見 奸 惡 的 人 就 甚 憎 惡 , 因 為 他 們 不 遵 守 你 的 話 。
I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.
159 你 看 我 怎 樣 愛 你 的 訓 詞 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 !
Consider how I love Your precepts; Revive me, O Lord, according to Your lovingkindness.
160 你 話 的 總 綱 是 真 實 ; 你 一 切 公 義 的 典 章 是 永 遠 長 存 。
The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin.
161 首 領 無 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 懼 你 的 言 語 。
Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.
162 我 喜 愛 你 的 話 , 好 像 人 得 了 許 多 擄 物 。
I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.
163 謊 話 是 我 所 恨 惡 所 憎 嫌 的 ; 惟 你 的 律 法 是 我 所 愛 的 。
I hate and despise falsehood, But I love Your law.
164 我 因 你 公 義 的 典 章 一 天 七 次 讚 美 你 。
Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances.
165 愛 你 律 法 的 人 有 大 平 安 , 甚 麼 都 不 能 使 他 們 絆 腳 。
Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.
166 耶 和 華 啊 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。
I hope for Your salvation, O Lord, And do Your commandments.
167 我 心 裡 守 了 你 的 法 度 ; 這 法 度 我 甚 喜 愛 。
My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
168 我 遵 守 了 你 的 訓 詞 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。
I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav.
169 耶 和 華 啊 , 願 我 的 呼 籲 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 賜 我 悟 性 。
Let my cry come before You, O Lord; Give me understanding according to Your word.
170 願 我 的 懇 求 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 搭 救 我 。
Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.
171 願 我 的 嘴 發 出 讚 美 的 話 , 因 為 你 將 律 例 教 訓 我 。
Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.
172 願 我 的 舌 頭 歌 唱 你 的 話 , 因 你 一 切 的 命 令 盡 都 公 義 。
Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness.
173 願 你 用 手 幫 助 我 , 因 我 揀 選 了 你 的 訓 詞 。
Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.
174 耶 和 華 啊 , 我 切 慕 你 的 救 恩 ! 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 愛 的 。
I long for Your salvation, O Lord, And Your law is my delight.
175 願 我 的 性 命 存 活 , 得 以 讚 美 你 ! 願 你 的 典 章 幫 助 我 !
Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.
176 我 如 亡 羊 走 迷 了 路 , 求 你 尋 找 僕 人 , 因 我 不 忘 記 你 的 命 令 。
I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments.