1 T he Lord reigns, let the peoples tremble! He sits above the cherubim, let the earth quake!
Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
2 T he Lord is great in Zion, and He is high above all the peoples.
He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
3 L et them confess and praise Your great name, awesome and reverence inspiring! It is holy, and holy is He!
Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
4 T he strength of the king who loves righteousness and equity You establish in uprightness; You execute justice and righteousness in Jacob (Israel).
E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
5 E xtol the Lord our God and worship at His footstool! Holy is He!
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
6 M oses and Aaron were among His priests, and Samuel was among those who called upon His name; they called upon the Lord, and He answered them.
Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
7 H e spoke to them in the pillar of cloud; they kept His testimonies and the statutes that He gave them.
I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
8 Y ou answered them, O Lord our God; You were a forgiving God to them, although avenging their evildoing and wicked practices.
E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
9 E xtol the Lord our God and worship at His holy hill, for the Lord our God is holy!
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.