1 T he Lord said to Moses and Aaron,
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
2 “ Say to the people of Israel, ‘When a man has something flowing from his body, what is flowing is unclean.
`Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, his issue he unclean;
3 I f it flows, or if it fills up and stops flowing, he will be unclean.
and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it his uncleanness.
4 E very bed on which the person with the flow lies will be unclean.
`All the bed on which he lieth who hath the issue is unclean, and all the vessel on which he sitteth is unclean;
5 W hoever touches his bed must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.
and any one who cometh against his bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
6 W hoever sits where the man with the flow has been sitting must wash his clothes and wash himself with water. He will be unclean until evening.
`And he who is sitting on the vessel on which he sitteth who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
7 W hoever touches the person with the flow must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.
`And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
8 I f the man with the flow spits on one who is clean, then he must wash his clothes, wash himself in water, and be unclean until evening.
`And when he who hath the issue spitteth on him who is clean, then he hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
9 A ny leather seat on which the man who is unclean has been sitting will be unclean.
`And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;
10 W hoever touches anything that was under him will be unclean until evening.
and any one who is coming against anything which is under him is unclean till the evening, and he who is bearing them doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
11 A nyone the man with the flow touches must wash his clothes and wash himself in water. He will be unclean until evening.
`And anyone against whom he cometh who hath the issue (and his hands hath not rinsed with water) hath even washed his garments, and bathed with water, and been unclean till the evening.
12 T he clay pot that the man with the flow touches must be broken. And anything made of wood must be washed in water.
`And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
13 ‘ When the flow of the man stops, he will take seven days to make himself clean. Then he will wash his clothes and wash his body in running water. And he will be clean.
`And when he who hath the issue is clean from his issue, then he hath numbered to himself seven days for his cleansing, and hath washed his garments, and hath bathed his flesh with running water, and been clean.
14 O n the eighth day he will take two turtle-doves or two young pigeons, come before the Lord at the door of the meeting tent, and give them to the religious leader.
`And on the eighth day he taketh to himself two turtle-doves, or two young pigeons, and hath come in before Jehovah unto the opening of the tent of meeting, and hath given them unto the priest;
15 T he religious leader will give them, one for a sin gift, and the other for a burnt gift. So the religious leader will pay for his sins before the Lord because of his flow.
and the priest hath made them, one a sin-offering, and the one a burnt-offering; and the priest hath made atonement for him before Jehovah, because of his issue.
16 ‘ If a man’s seed comes from his sex part, he must wash his whole body in water. And he will be unclean until evening.
`And when a man's seed of copulation goeth out from him, then he hath bathed with water all his flesh, and been unclean till the evening.
17 A ny clothing or leather on which the seed touches must be washed with water. It will be unclean until evening.
`And any garment, or any skin on which there is seed of copulation, hath also been washed with water, and been unclean till the evening.
18 I f a man lies with a woman so that seed goes out from him, they must both wash themselves in water and will be unclean until evening.
`And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
19 ‘ When a woman has something flowing from her body, and if it is blood, she will be unclean for seven days. Whoever touches her will be unclean until evening.
`And when a woman hath an issue -- blood is her issue in her flesh -- seven days she is in her separation, and any one who is coming against her is unclean till the evening.
20 E verything she lies on while she is unclean will be unclean. And everything she sits on will be unclean.
`And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean;
21 W hoever touches her bed must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.
and any one who is coming against her bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
22 W hoever touches anything she sits on must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.
`And any one who is coming against any vessel on which she sitteth doth wash his garments, and hath washed with water, and been unclean till the evening.
23 I f he touches anything on her bed or where she sat, he will be unclean until evening.
`And if it on the bed, or on the vessel on which she is sitting, in his coming against it, he is unclean till the evening.
24 I f a man lies with her so that her blood is on him, he will be unclean for seven days. And every bed he lies on will be unclean.
`And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean.
25 ‘ If a woman has a flow of blood for many days, at a different time than when it happens each month, or if the blood flows longer at that time, all the days the blood flows she will be unclean. It will be as if it were the time when she is unclean each month. She will be unclean.
`And when a woman's issue of blood floweth many days within the time of her separation, or when it floweth over her separation -- all the days of the issue of her uncleanness are as the days of her separation; she unclean.
26 A ny bed she lies on while her blood is flowing will be like the bed during the time she is unclean and whatever she sits on will be unclean.
`All the bed on which she lieth all the days of her issue is as the bed of her separation to her, and all the vessel on which she sitteth is unclean as the uncleanness of her separation;
27 W hoever touches them will be unclean. He must wash his clothes and wash himself in water and be unclean until evening.
and any one who is coming against them is unclean, and hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
28 W hen she becomes clean from her flow, she will wait seven days. After that she will be clean.
`And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
29 O n the eighth day she will take two turtle-doves or two young pigeons, and bring them to the religious leader at the door of the meeting tent.
and on the eighth day she taketh to herself two turtle-doves, or two young pigeons, and hath brought them in unto the priest, unto the opening of the tent of meeting;
30 T he religious leader will give one for a sin gift and the other for a burnt gift. In this way the woman will be clean before the Lord from the flow of blood that made her unclean.’
and the priest hath made the one a sin-offering, and the one a burnt-offering, and the priest hath made atonement for her before Jehovah, because of the issue of her uncleanness.
31 “ In this way you will keep the people of Israel away from whatever makes them unclean or they will die because of making My meeting tent unclean that is among them.”
`And ye have separated the sons of Israel from their uncleanness, and they die not in their uncleanness, in their defiling My tabernacle which in their midst.
32 T his is the law for him who has something flowing from his body, and for the man whose seed flows from his sex part and makes him unclean.
`This the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,
33 A nd this is the law for the woman who is sick because of her flow of blood, and for the man or woman who has something flowing from the body, and for the man who lies with a woman who is unclean.
and of her who is sick in her separation, and of him who hath an issue, the issue of a male or of a female, and of a man who lieth with an unclean woman.'