1 “ Two men might argue and go to court. The judges will decide between them, saying that the right man is not guilty and that the sinful man is guilty.
`When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
2 I f the sinful man should be beaten, the leader will make him lie down and be beaten in front of him. The number of times he is beaten will be decided upon by how bad his sin is.
then it hath come to pass, if the wrong-doer is to be smitten, that the judge hath caused him to fall down, and hath smitten him in his presence, according to the sufficiency of his wrong-doing, by number;
3 T he number may be as much as forty, but no more. If he is beaten more than this, your brother would be put to much shame in your eyes.
forty he doth smite him -- he is not adding, lest, he is adding to smite him above these -- many stripes, and thy brother is lightly esteemed in thine eyes.
4 “ When the bull is made to walk on the grain to break it open, do not stop him from eating some.
`Thou dost not muzzle an ox in its threshing.
5 “ When brothers live together and one of them dies and has no son, the dead man’s wife must not be married outside the family to a strange man. The husband’s brother will take her as his wife and do what he should for her as a brother-in-law.
`When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband's brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband's brother;
6 T he first son born to her will take the name of the dead brother so his name will not be forgotten in Israel.
and it hath been, the first-born which she beareth doth rise for the name of his dead brother, and his name is not wiped away out of Israel.
7 B ut the man might not want to take his brother’s wife. Then his brother’s wife should go to the leaders at the gate and say, ‘My husband’s brother will not make his brother’s name to be remembered in Israel. He is not willing to do the duty of a brother-in-law to me.’
`And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;
8 T hen the leaders of his city will call him and speak to him. If he still says, ‘I do not want to take her,’
and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her;
9 t hen his brother’s wife will come to him in front of the leaders. She will pull his shoe off his foot and spit in his face. And she will say, ‘This is what is done to the man who will not build up his brother’s house.’
`Then hath his brother's wife drawn nigh unto him, before the eyes of the elders, and drawn his shoe from off his foot, and spat in his face, and answered and said, Thus it is done to the man who doth not build up the house of his brother;
10 I n Israel his name will be called, ‘The house of him whose shoe is pulled off.’
and his name hath been called in Israel -- The house of him whose shoe is drawn off.
11 “ If two men are fighting together and the wife of one comes to save her husband from the one who is hitting him and if she puts out her hand and takes hold of his sex part,
`When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets,
12 y ou must cut off her hand. Do not show pity.
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
13 “ You must not have two different weights in your bag, one large and one small.
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.
14 Y ou must not have in your house different ways of showing how big or small something is.
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.
15 Y ou must have a full and fair weight. You must have a fair way to show how big something is. Then you will live long in the land the Lord your God gives you.
Thou hast a stone complete and just, thou hast an ephah complete and just, so that they prolong thy days on the ground which Jehovah thy God is giving to thee;
16 F or the Lord hates everyone who does such things, who lies and is not fair.
for the abomination of Jehovah thy God any one doing these things, any one doing iniquity.
17 “ Remember what Amalek did to you on your way out of Egypt.
`Remember that which Amalek hath done to thee in the way, in your going out from Egypt,
18 H e met you on the way when you were weak and tired. And he fought with those who were behind. He did not fear God.
that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God.
19 W hen the Lord your God gives you rest from all those around you who hate you, in the land the Lord your God gives you for your own, you must forget all about Amalek, so no one under heaven will remember him. Do not forget to do this.
And it hath been, in Jehovah thy God's giving rest to thee, from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it -- thou dost blot out the rememberance of Amalek from under the heavens -- thou dost not forget.