1 A man of God came from Judah to Bethel by the word of the Lord. Jeroboam was standing by the altar to burn special perfume.
And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar -- to make perfume;
2 T he man cried against the altar by the word of the Lord, and said, “O altar, altar, this is what the Lord says. ‘See, a son will be born to the family of David. His name will be Josiah. On you he will burn the religious leaders of the high places who burn special perfume on you. Human bones will be burned on you.’”
and he calleth against the altar, by the word of Jehovah, and saith, `Altar! altar! thus said Jehovah, Lo, a son is born to the house of David -- Josiah his name -- and he hath sacrificed on thee the priests of the high places who are making perfume on thee, and bones of man are burnt on thee.'
3 H e gave a special thing to be seen the same day. He said, “This is what the Lord says will be seen. ‘See, the altar will be broken in two. And the ashes on it will be poured out.’”
And he hath given on that day a sign, saying, `This the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that on it.'
4 W hen King Jeroboam heard the words the man of God cried against the altar in Bethel, he put out his hand from the altar, saying, “Take hold of him!” But his hand which he put out against him dried up. So he could not pull it back to himself.
And it cometh to pass, at the king's hearing the word of the man of God that he calleth against the altar in Beth-El, that Jeroboam putteth forth his hand from off the altar, saying, `Catch him;' and his hand is dried up that he hath put forth against him, and he is not able to bring it back unto him,
5 T he altar was broken in two and the ashes were poured out. It was the special thing to see that happened just as the man of God said it would by the word of the Lord.
and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
6 T he king said to the man of God, “I beg you, ask for the favor of the Lord your God. Pray for me, that my hand may be made well again.” So the man of God asked for the Lord’s favor. And the king’s hand was made well again. It became as it was before.
And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;' and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.
7 T hen the king said to the man of God, “Come home with me and have something to eat to make yourself strong again. And I will pay you.”
And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.'
8 B ut the man of God said to the king, “I would not go with you if you were to give me half your house. I would not eat bread or drink water in this place.
And the man of God saith unto the king, `If thou dost give to me the half of thine house, I do not go in with thee, nor do I eat bread, nor do I drink water, in this place;
9 F or the word of the Lord said to me, ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’”
for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.'
10 S o he went another way. He did not return by the way he came to Bethel. The Death of the Man of God
And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
11 N ow an old man who spoke for God was living in Bethel. His sons came and told him all the things which the man of God had done that day in Bethel. And they told their father the words which the man had spoken to the king.
And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, -- yea, they recount them to their father.
12 T heir father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
And their father saith unto them, `Where this -- the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
13 T hen he said to his sons, “Get the donkey ready for me.” So they got the donkey ready for him, and he went away on it.
And he saith unto his sons, `Saddle for me the ass,' and they saddle for him the ass, and he rideth on it,
14 H e went after the man of God and found him sitting under an oak tree. He said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” And he said, “I am.”
and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, `Art thou the man of God who hast come from Judah?' and he saith, `I.'
15 T hen he said to him, “Come home with me and eat bread.”
And he saith unto him, `Come with me to the house, and eat bread.'
16 A nd he said, “I cannot return with you or go with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
17 F or I was told by the word of the Lord, ‘Do not eat bread or drink water there. Do not return by the way you came.’”
for a word unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.'
18 A nd he said to him, “I am a man who speaks for God like you. An angel spoke to me by the word of the Lord, saying, ‘Bring him back with you to your house, that he may eat bread and drink water.’” But he lied to him.
And he saith to him, `I also a prophet like thee, and a messenger spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee unto thy house, and he doth eat bread and drink water;' -- he hath lied to him.
19 S o he returned with him, and ate bread in his house, and drank water.
And he turneth back with him, and eateth bread in his house, and drinketh water.
20 A s they were sitting down at the table, the word of the Lord came to the man who spoke for God who had brought him back.
And it cometh to pass -- they are sitting at the table -- and a word of Jehovah is unto the prophet who brought him back,
21 A nd he cried to the man of God who came from Judah, saying, “This is what the Lord says, ‘You have not obeyed the word of the Lord. You have not done what the Lord your God told you to do.
and he calleth unto the man of God who came from Judah, saying, `Thus said Jehovah, Because that thou hast provoked the mouth of Jehovah, and hast not kept the command that Jehovah thy God charged thee,
22 Y ou have returned and eaten bread and drunk water in the place the Lord said to you, “Eat no bread and drink no water.” So now your body will not come to the grave of your fathers.’”
and turnest back and dost eat bread and drink water in the place of which He said unto thee, Thou dost not eat bread nor drink water -- thy carcase cometh not in unto the burying-place of thy fathers.'
23 A nd after he had eaten bread and drunk, he got the donkey ready for the man of God whom he had brought back.
And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
24 W hen he had gone, a lion met him on the way and killed him. His body was thrown on the road, with the donkey standing beside it. The lion stood beside the body also.
and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.
25 T hen men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body. So they came and told about it in the city where the old man who spoke for God lived.
And lo, men are passing by, and see the carcase cast in the way, and the lion standing near the carcase, and they come and speak in the city in which the old prophet is dwelling.
26 W hen the man who spoke for God who had brought him back from the way heard about it, he said, “It is the man of God. He did not obey the word of the Lord. So the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him. It was done as had been spoken to him by the word of the Lord.”
And the prophet who brought him back out of the way heareth and saith, `It the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah giveth him to the lion, and it destroyeth him, and putteth him to death, according to the word of Jehovah that he spake to him.'
27 T hen he said to his sons, “Get the donkey ready for me.” And they got it ready.
And he speaketh unto his sons saying, `Saddle for me the ass,' and they saddle.
28 T hen he went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body or torn the donkey.
And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase -- the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
29 S o the man who spoke for God picked up the body of the man of God and laid it on the donkey, and returned with it to the city. He had sorrow for him and buried him.
And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,
30 H e laid his body in his own grave, and they had sorrow for him, saying, “O, my brother!”
and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
31 A fter he had buried him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried. Lay my bones beside his bones.
And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;
32 F or what he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the houses of the high places in the cities of Samaria will happen for sure.” Jeroboam’s Sinful Way
for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which Beth-El, and concerning all the houses of the high places that in cities of Samaria.'
33 A fter this, Jeroboam did not return from his sinful way. Again he made religious leaders of the high places from among all the people. He set apart any of them who were willing to be religious leaders of the high places.
After this thing Jeroboam hath not turned from his evil way, and turneth back, and maketh of the extremities of the people priests of high places; he who is desirous he consecrateth his hand, and he is of the priests of the high places.
34 T his became the sin of the family of Jeroboam, that caused it to be cut off and destroyed from the earth.
And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut off, and to destroy from off the face of the ground.