Proverbios 4 ~ ﺃﻣﺜﺎﻝ 4

picture

1 O igan, hijos, la instrucción de un padre, Y presten atención para que ganen entendimiento,

اسْمَعُوا أيُّها الأبناءُ إلَى تَعلِيمِ أبِيكُمْ، وَانتَبِهُوا إلَيهِ لِتَنالُوا فَهْماً.

2 P orque les doy buena enseñanza; No abandonen mi instrucción.

لِأنِّي أُعطِيكُمْ تَعلِيماً صَحِيحاً، فَلا تَتَخَلُّوا عَنْ تَعلِيمِي.

3 C uando yo fui hijo para mi padre, Tierno y único a los ojos de mi madre,

فَأنا كُنتُ ابْناً لِأبِي، صَغِيراً وَوَحِيداً لِأُمِّي.

4 E ntonces él me enseñaba y me decía: “Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos y vivirás.

وَكانَ أبِي يُعَلِّمُنِي وَيَقولُ: «لِيَفهَمْ قَلبُكَ كَلامِي وَلْيَثْبُتْ فِيهِ. احفَظْ وَصايايَ لِتَحيا.

5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.

احْصُلْ عَلَى الحِكْمَةِ وَالفَهْمِ، وَلا تَنسَ كَلِماتِي وَلا تَحِدْ عَنْها.

6 N o la abandones y ella velará sobre ti; Amala y ella te protegerá.

لا تَتَخَلَّ عَنِ الحِكْمَةِ فَهِيَ سَتَحمِيكَ، أحبِبْها فَهِيَ سَتَحرُسُكَ.»

7 L o principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, Y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia.

سَعَيُكَ إلَى الحِكْمَةِ هُوَ بِدايةُ الحِكْمَةِ، فَنَلِ الفَهْمَ مَهما كَلَّفَكَ.

8 E stímala, y ella te ensalzará; Ella te honrará si tú la abrazas;

أكْرِمِ الحِكْمَةَ وَهِيَ سَتَجعَلُكَ عَظِيماً، سَتُكْرِمُكَ إذا عانَقْتَها.

9 G uirnalda de gracia pondrá en tu cabeza, Corona de hermosura te entregará.”

تُكَلِّلُ رأسَكَ بِالجَمالِ، وَتُكرِمُكَ بِتاجٍ بَهِيٍّ. طَريقُ الحِكمَة

10 O ye, hijo mío, recibe mis palabras, Y muchos serán los años de tu vida.

اسْتَمِعْ يا بُنَيَّ لِكَلِماتِي وَاقبَلْها، فَتَطُولَ سَنَواتُ حَياتِكَ.

11 P or el camino de la sabiduría te he conducido, Por sendas de rectitud te he guiado.

وَجَّهْتُكَ إلَى طَرِيقِ الحِكْمَةِ، وَقُدْتُكَ فِي طُرُقِ الاستِقامَةِ.

12 C uando andes, tus pasos no serán obstruidos, Y si corres, no tropezarás.

لَنْ تُعاقَ خَطَواتُكَ حِينَ تَمشِي، وَلَنْ تَتَعَثَّرَ حِينَ تَركُضُ.

13 A férrate a la instrucción, no la sueltes; Guárdala, porque ella es tu vida.

تَمَسَّكْ بِالتَّعليمِ، وَلا تَدَعْهُ يُفلِتُ مِنْكَ. احْرُسْهُ لِأنَّهُ حَياتُكَ.

14 N o entres en la senda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malvados.

لا تَدخُلْ فِي طَرِيقِ الأشرارِ، وَلا تَتبَعْ سُبُلَهُمْ.

15 E vítalo, no pases por él; Apártate de él y sigue adelante.

تَجَنَّبْ طَرِيقَ الأشرارِ وَلا تَمشِ فِيهِ، ابتَعِدْ عَنْهُ وَأكمِلْ مَسِيرَكَ.

16 P orque ellos no duermen a menos que hagan lo malo, Y pierden el sueño si no han hecho caer a alguien.

فَإنَّ الأشرارَ لا يَنامُونَ حَتَّى يَعمَلُوا الشَّرَّ، وَيُسْرَقُ مِنْهُمُ النَّومُ إذا لَمْ يُؤذُوا أحْداً.

17 P orque comen pan de maldad, Y beben vino de violencia.

لِأنَّهُمْ يَأْكُلُونَ الشَّرِّ كَالْخُبْزِ، وَيَشرَبُونَ العُنفَ كَالْخَمْرِ.

18 P ero la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.

أمّا طَرِيقُ البِرِّ فَإنَّهُ نُورٌ يَشِعُّ أكثَرَ فَأكثَرَ حَتَّى ظَهِيرةِ النَّهارِ.

19 E l camino de los impíos es como las tinieblas, No saben en qué tropiezan.

بَينَما يُشبِهُ طَرِيقُ الأشْرارِ الظَّلامَ الحالِكَ، وَهُمْ لا يَعرِفُونَ ما فِيهِ مِنْ عَثَراتٍ.

20 H ijo mío, presta atención a mis palabras; Inclina tu oído a mis razones.

يا بُنَيَّ، انتَبِهْ إلَى كَلِماتِي، وَأصغِ إلَى أقوالِي.

21 Q ue no se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.

لا تَغِبْ عَنْ نَظَرِكَ، بَلِ احفَظْها فِي قَلْبِكَ وَعَقلِكَ.

22 P orque son vida para los que las hallan, Y salud para todo su cuerpo.

لِأنَّها حَياةٌ لِلَّذِينَ يَجِدُونَها، وَصِحَّةٌ لِلجَسَدِ كُلِّهِ.

23 C on toda diligencia guarda tu corazón, Porque de él brotan los manantiales de la vida.

احفَظْ قَلْبَكَ قَبلَ أيِّ شَيءٍ آخَرَ، لِأنَّ مِنهُ مَصدَرَ الحَياةِ.

24 A parta de ti la boca perversa Y aleja de ti los labios falsos.

أبْعِدْ عَنْكَ الكَذِبَ، وَتَجَنَّبِ الكَلامَ المُلتَوِيَ.

25 M iren tus ojos hacia adelante, Y que tu mirada se fije en lo que está frente a ti.

لِتَنظُرْ عَيناكَ إلَى الأمامِ، وَأمْعِنِ النَّظَرَ قُدّامَكَ.

26 F íjate en el sendero de tus pies, Y todos tus caminos serán establecidos.

افحَصِ الطَّرِيقَ أمامَكَ، لِتَكُونَ كُلُّ طُرُقِكَ آمِنَةً.

27 N o te desvíes a la derecha ni a la izquierda; Aparta tu pie del mal.

لا تَمِلْ إلَى اليَمِينِ أوْ إلَى اليَسارِ، وَأبْعِدْ قَدَمَكَ عَنِ الشَّرِّ.