Genesis 25 ~ Genesis 25

picture

1 A braham took another wife whose name was Keturah.

¶ Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

2 S he gave birth to his sons, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

And she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

3 J okshan became the father of Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

And Jokshan begat Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

4 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

And the sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

5 A braham gave all he had to Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

6 B ut while he was still living, Abraham gave gifts to the sons of the women he kept who acted as his wives. And he sent them to the land of the East, away from his son Isaac.

But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

7 A braham lived 175 years.

And these were the days of the years of Abraham’s life which he lived, one hundred seventy-five years.

8 T hen Abraham breathed his last and died, after living a long and full life of many good years, and was buried with his people.

Then Abraham expired and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people.

9 H is sons Isaac and Ishmael buried him in the grave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre.

And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is in front of Mamre;

10 T his was the field that Abraham bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with his wife Sarah.

the field which Abraham purchased of the sons of Heth, there was Abraham buried, and Sarah his wife.

11 A fter the death of Abraham, God brought good to his son Isaac. And Isaac lived at Beerlahairoi.

¶ And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

12 T hese are the children and their children’s children of Abraham’s son Ishmael, who was born to Abraham and Hagar, who was Sarah’s woman servant.

Now these are the generations of Ishmael, son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, gave birth unto Abraham:

13 T hese are the names of the sons of Ishmael, the names of the first-born to the last: Nebaioth, Ishmael’s first-born, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their lineages: the firstborn of Ishmael, Nebajoth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

14 M ishma, Dumah, Massa,

Mishma, Dumah, Massa,

15 H adad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

Hadar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

16 T hese are the sons of Ishmael and these are their names, by their towns and by their groups of tents, twelve rulers and their families.

These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns and by their palaces; twelve princes according to their families.

17 I shmael lived 137 years. Then he breathed his last and died, and was buried with his people.

And these are the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years; and Ishmael expired and died and was gathered unto his people.

18 H is people lived from Havilah as far as Shur, east of Egypt on the way toward Assyria. He lived away from all his brothers. The Birth of Esau and Jacob

And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria; and he fell in the presence of all his brethren.

19 T hese are the children and their children’s children of Abraham’s son Isaac. Abraham was the father of Isaac.

¶ And these are the generations of Isaac, son of Abraham. Abraham begat Isaac;

20 I saac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, and the sister of Laban the Syrian.

and Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel, the Aramean of Padanaram, the sister to Laban the Aramean.

21 I saac prayed to the Lord for his wife, because she could not give birth and the Lord answered him. Rebekah was able to give birth.

And Isaac prayed unto the LORD for his wife because she was barren; and the LORD accepted him, and Rebekah his wife conceived.

22 B ut the babies within her fought together. And she said, “If this is so, why am I like this?” She went to ask the Lord why.

And the sons struggled together within her; and she said, If this is so, why should I live? And she went to enquire of the LORD.

23 T he Lord said to her, “Two nations are within you. Two peoples will be divided from your body. One will be stronger than the other. And the older will serve the younger.”

And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of peoples shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

24 W hen the day came for her to give birth, there were two babies to be born.

And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

25 T he first to come out was red and he had hair all over his body. They gave him the name of Esau.

And the first came out red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.

26 T hen the brother was born. His hand was holding Esau’s heel. So he was given the name of Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. Esau Sells His Birth-Right

And afterwards his brother came out with Esau’s heel grasped in his hand; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

27 W hen the boys grew older, Esau became a good hunter, a man of the field. But Jacob was a man of peace, living in tents.

And the boys grew, and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was an upright man, remaining in the tents.

28 I saac showed favor to Esau, because he liked to eat the meat of the animals Esau killed. But Rebekah showed favor to Jacob.

And Isaac loved Esau because he ate of his venison; but Rebekah loved Jacob.

29 A s Jacob was getting food ready one day, Esau came in from the field and was very hungry.

¶ And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint;

30 E sau said to Jacob, “Let me eat some of that red meat, for I am very hungry.” That is why his name was called Edom.

and Esau said to Jacob, Give me to eat, I pray thee, of that red pottage; for I am faint. Therefore was his name called Edom.

31 B ut Jacob said, “First, sell me your birth-right.”

And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

32 E sau said, “See, I am about to die. So what good is my birth-right to me?”

And Esau said, Behold, I am at the point to die; and what profit shall this birthright do to me?

33 J acob said, “First give me your promise.” So Esau promised, and sold his birth-right to Jacob.

And Jacob said, Swear to me this day; and he swore unto him and he sold his birthright unto Jacob.

34 T hen Jacob gave Esau bread and vegetables, and Esau ate and drank. Then Esau stood up and went on his way. So Esau hated his birth-right.

Then Jacob gave Esau of the bread and of the pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up, and went away. Thus Esau despised his birthright.