Genesis 25 ~ Genesis 25

picture

1 A nd Abraham took another wife named Keturah.

¶ Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

2 A nd she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

And she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

3 A nd Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.

And Jokshan begat Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

4 A nd the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.

And the sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

5 A nd Abraham gave all that he had to Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

6 A nd to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.

But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

7 A nd these are the days of the years of Abraham's life which he lived: a hundred and seventy-five years.

And these were the days of the years of Abraham’s life which he lived, one hundred seventy-five years.

8 A nd Abraham expired and died in a good old age, old and full; and was gathered to his peoples.

Then Abraham expired and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people.

9 A nd his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which was opposite to Mamre—

And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is in front of Mamre;

10 t he field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

the field which Abraham purchased of the sons of Heth, there was Abraham buried, and Sarah his wife.

11 A nd it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

¶ And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

12 A nd these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham.

Now these are the generations of Ishmael, son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, gave birth unto Abraham:

13 A nd these are the names of the sons of Ishmael by their names according to their generations: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their lineages: the firstborn of Ishmael, Nebajoth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

14 a nd Mishma, and Dumah, and Massa,

Mishma, Dumah, Massa,

15 H adad and Tema, Jetur, Naphish and Kedmah.

Hadar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

16 T hese are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments—twelve princes of their peoples.

These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns and by their palaces; twelve princes according to their families.

17 A nd these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.

And these are the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years; and Ishmael expired and died and was gathered unto his people.

18 A nd they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.

And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria; and he fell in the presence of all his brethren.

19 A nd these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.

¶ And these are the generations of Isaac, son of Abraham. Abraham begat Isaac;

20 A nd Isaac was forty years old when he took Rebecca as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-Aram, the sister of Laban the Syrian.

and Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel, the Aramean of Padanaram, the sister to Laban the Aramean.

21 A nd Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.

And Isaac prayed unto the LORD for his wife because she was barren; and the LORD accepted him, and Rebekah his wife conceived.

22 A nd the children struggled together within her; and she said, If so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.

And the sons struggled together within her; and she said, If this is so, why should I live? And she went to enquire of the LORD.

23 A nd Jehovah said to her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels; And one people shall be stronger than the other people, And the elder shall serve the younger.

And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of peoples shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

24 A nd when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

25 A nd the first came out red—all over like a hairy garment; and they called his name Esau.

And the first came out red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.

26 A nd after that came his brother out; and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.

And afterwards his brother came out with Esau’s heel grasped in his hand; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

27 A nd the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.

And the boys grew, and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was an upright man, remaining in the tents.

28 A nd Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.

And Isaac loved Esau because he ate of his venison; but Rebekah loved Jacob.

29 A nd Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.

¶ And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint;

30 A nd Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red—the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.

and Esau said to Jacob, Give me to eat, I pray thee, of that red pottage; for I am faint. Therefore was his name called Edom.

31 A nd Jacob said, Sell me now thy birthright.

And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

32 A nd Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

And Esau said, Behold, I am at the point to die; and what profit shall this birthright do to me?

33 A nd Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob.

And Jacob said, Swear to me this day; and he swore unto him and he sold his birthright unto Jacob.

34 A nd Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.

Then Jacob gave Esau of the bread and of the pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up, and went away. Thus Esau despised his birthright.