Micah 7 ~ Micah 7

picture

1 W oe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit my soul desired.

¶ Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.

2 T he godly hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.

The merciful man of the earth is missing: and there is no one upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt each man his brother with a net.

3 B oth hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge for a reward; and the great uttereth his soul's greed: and they combine it.

To complete the evil with their hands, the prince demands, and the judge judges for a reward; and the great man speaks the desires of his heart: and they confirm it.

4 T he best of them is as a briar; the most upright, than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.

The best of them is as a brier; the most upright as a thorn hedge: the day of thy watchmen, thy visitation, comes; now shall be their confusion.

5 B elieve ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

Do not believe in a friend, do not trust in a prince; from her that lies at thy side, take care, open not thy mouth.

6 F or the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household.

For the son dishonours the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man’s enemies are those of his own house.

7 B ut as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

¶ Therefore I will wait for the LORD; I will wait for the God of my saving health; my God will hear me.

8 R ejoice not against me, O mine enemy: though I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah shall be a light unto me.

Do not rejoice against me, O my enemy; for if I have fallen, I shall arise; if I sit in darkness, the LORD is my light.

9 I will bear the indignation of Jehovah—for I have sinned against him—until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.

I will bear the indignation of the LORD because I have sinned against him, until he has judged my cause and executed my judgment; he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

10 A nd mine enemy shall see, and shame shall cover her which said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down, as the mire of the streets.

Then she that is my enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is the LORD thy God? my eyes shall behold her: now she shall be trodden down as the mire of the streets.

11 I n the day when thy walls shall be built, on that day shall the established limit recede.

In the day that thy walls shall be built unto thee, in that day shall the decree of thy slavery be far removed.

12 I n that day they shall come to thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

In that day also he shall come even to thee from Assyria and from the fortified cities and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

13 B ut the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

And the land with those that dwell therein shall be made desolate, for the fruit of their doings.

14 F eed thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, dwelling alone in the forest, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

¶ Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell only in the mountain, in the midst of Carmel; let them feed in Bashan and Gilead, as in the time of old.

15 As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew them marvellous things.

I will show you marvellous things as in the day when thou came out of Egypt.

16 The nations shall see, and be ashamed for all their might: they shall lay hand upon mouth, their ears shall be deaf.

The Gentiles shall see and be ashamed at all thy mighty acts: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall become deaf.

17 T hey shall lick dust like the serpent; like crawling things of the earth, they shall come trembling forth from their close places. They shall turn with fear to Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.

They shall lick the dust like a serpent; as the serpents of the earth, they shall tremble in their holes; they shall be filled with fear of the LORD our God and shall also fear thee.

18 W ho is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness.

Who is a God like unto thee that pardons iniquity, and passes over the rebellion with the remnant of his heritage? He did not retain his anger for ever because he delights in mercy.

19 H e will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

He will turn again, he will have mercy on us; he will subdue our iniquities; and will cast all our sins into the depths of the sea.

20 T hou wilt perform truth to Jacob, loving-kindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.

Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the times of old.